about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

надеяться

несовер. - надеяться; совер. - понадеяться

  1. общ.-возвр. (на кого-л. / что-л.; рассчитывать на что-л.)

    hope; expect; look forward to

  2. (полагаться)

    rely (on smb.); trust smb.

Learning (Ru-En)

надеяться

св - понадеяться

  1. рассчитывать на что-л to hope for sth; to expect sth (to happen, etc)

  2. полагаться на кого-л to rely on sb

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Остается надеяться, что я нахожусь в приличном районе города.
I hoped I wasn't in a bad part of town.
Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and Back
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Приведите и поставьте солдата против самой пушки на сражении и стреляйте в него, он еще всё будет надеяться, но прочтите этому самому солдату приговор наверно, и он с ума сойдет или заплачет.
You may place a soldier before a cannon's mouth in battle, and fire upon him and he will still hope.But read to that same soldier his death-sentence, and he will either go mad or burst into tears.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Хочется надеяться, что в ходе ведущихся в настоящее время переговоров Республики Китай на Тайване и Китайской Народной Республики удастся урегулировать разногласия, существующие между двумя сторонами.
It was to be hoped that the ongoing conversations between the Republic of China on Taiwan and the People's Republic of China would resolve the existing differences between the two parties.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Я знаю, я еще ничем не заслужила своего прощения; могу ли я надеяться по крайней мере, что со временем...
"I know, I have not yet gained any right to forgiveness; may I hope at least that with time - "
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
Жаль, думал я, мне придется надевать тот же костюм, что был на мне, когда я посещал Догмилла, но, поскольку одежда моя была неброской, он, я мог надеяться, и не заметит, что я не сменил одежды.
I regretted that I would have to pay my visit in the same set of clothes that I wore to his house, but as they were not particularly conspicuous in their design, I could only hope he would not notice that I had not changed my suit.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
- Будем надеяться,- воскликнул Донгоф,- что наша бывшая франкфуртская красавица еще жива и не покинула Нью-Йорка!
'Let us hope,' cried Doenhof, 'that our Frankfort belle is still alive and has not left New York!
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Запас прочности экономики региона, созданный за прошедшие десять лет, позволяет надеяться на дальнейшее стабильное развитие.
The reserve of economic strength, generated over the past ten years is a foundation for stable future development.
© eer.ru 2004 - 2008
За ней должок, и можно надеяться, что она будет держать язык за зубами.
She owes me a favor, and I can trust her to keep her mouth shut."
Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The Gray
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
– Надо подумать, как побыстрее кокнуть этого засранца Нюита. Будем надеяться, это только его работа.
"Gotta figure out how to put this bastard, Nuit, down fast—and hope he's the one, at that."
Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The Awakening
The Awakening
Banks, L.A.
© 2003 by Leslie Esdaile
Пробуждение
Бэнкс, Л.А.
Я не могу передать, как мне страшно за начало ее новой жизни. Если она поедет путешествовать, я еще смогу на что-то надеяться, если останется – я утрачу последнюю надежду.
I dread the beginning of her new life more than words can tell, but I see some hope for her if she travels - none if she remains at home.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Можно же надеяться, верно?
We could always hope.
Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
– Будем надеяться, что король Гарет действительно так мудр, как о нем говорят.
"Let us both hope that King Gareth is as wise as his reputation indicates."
Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the Patriarch
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Мне не на кого надеяться.
I have no resources beyond myself.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Разве после всего этого мог ли надеяться кто-нибудь из ученых на серьезную экономическую поддержку подобного рода исследований?
Once that happened, how could a scientist hope to get funding for such a project?
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Человек одинок в этой жизни, недоставало еще на бесплотных духов надеяться.
A man stands alone in his life; if he stops to rely on some invisible spirit, then he'll fail.'
Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk Eternal
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид

Add to my dictionary

надеяться1/9
hope; expect; look forward toExamples

я надеюсь увидеть вас сегодня — I hope to see you today
я не надеялся его увидеть — I didn't expect to see him

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    to hope

    translation added by Olga Tsvetkova
    0

Collocations

надеяться на
breathe after
будем надеяться
hopefully
надо надеяться
hopefully
надеяться на
look
надеяться занять чье-л. место после его смерти
wait for a dead man's shoes
надеяться получить наследство после чьей-л. смерти
wait for a dead man's shoes
надеяться занять чье-л. место после его смерти
wait for dead men's shoes
надеяться получить наследство после чьей-л. смерти
wait for dead men's shoes
есть основания надеяться на то, что
there is reason to hope that
можно надеяться, что
it is hoped that
следует надеяться, что
hopefully
надеяться на Христа
have hope in Christ
надеясь взять интервью или сделать фотографию
doorstep
надеющийся на лучшее
optimistic
надеющийся на лучшее
optimistical

Word forms

надеяться

глагол, несовершенный вид, всегда возвратный, непереходный
Инфинитивнадеяться
Настоящее время
я надеюсьмы надеемся
ты надеешьсявы надеетесь
он, она, оно надеетсяони надеются
Прошедшее время
я, ты, он надеялсямы, вы, они надеялись
я, ты, она надеялась
оно надеялось
Наст. времяПрош. время
Причастиенадеющийсянадеявшийся
Деепричастиенадеясь (не) надеявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.надейсянадейтесь