about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

надышаться

(чем-л.) совер.

inhale, breathe in

Examples from texts

Он стоял перед входом в пещеру, стараясь надышаться, и вслушивался в звуки ночи. Он услышал отдаленный раскат выстрела, потом крик совы в нижнем лесу, там, где был загон для лошадей.
As he stood breathing deep and then listening to the night, he heard first, firing far away, and then he heard an owl cry in the timber below, where the horse corral was slung.
Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell Tolls
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
Я должна тебя спросить, мебельщик… ты надышался парами шеллака?
“I have to ask you, furniture guy-you been breathing too many shellac fumes?”
Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / Breathless
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010

Add to my dictionary

надышаться
inhale; breathe inExamples

не надышаться на кого-л. — to dote (up)on smb.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

надышаться

глагол, соверш. вид, всегда возвратный, непереходный
Инфинитивнадышаться
Будущее время
я надышусьмы надышимся
ты надышишьсявы надышитесь
он, она, оно надышитсяони надышатся
Прошедшее время
я, ты, он надышалсямы, вы, они надышались
я, ты, она надышалась
оно надышалось
Причастие прош. вр.надышавшийся
Деепричастие прош. вр.надышавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.надышисьнадышитесь
Побудительное накл.надышимтесь