about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

назначить

совер. от назначать

Learning (Ru-En)

назначить

св

см назначать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

По мнению УСВН, следует пересмотреть задачи фонда в консультации с донорами, а затем назначить новое учреждение-исполнитель или закрыть фонд за ненадобностью.
In OIOS' view, the trust fund's objective should be reformulated in consultation with the donors, followed by the designation of a new implementing office, or the trust fund should be closed if no longer needed
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он постановил путем консенсуса назначить Кур де Компт, Франция, внешним ревизором Программы на четырехлетний период, начинающийся 1 июля 1994 года.
It decided, by consensus, to appoint the Cours des Comptes of France as the External Auditor of the Programme for a period of four years commencing 1 July 1994.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Пятый комитет рекомендует Генеральной Ассамблее назначить следующих лиц членами Комитета по взносам на трехгодичный срок полномочий, начинающийся 1 января 2004 года:
The Fifth Committee recommends that the General Assembly appoint the following persons as members of the Committee on Contributions for a three-year term of office beginning on 1 January 2004'
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы не можем назначить пенсии женам умерших матросов, потому что это создаст опасный прецедент и лишит их товарищей всякого желания откладывать деньги на черный день, а значит, косвенным образом явится поощрением порока и распущенности.
It would be a dangerous precedent for us to allow pensions to the wives of these sailors, for it would deprive the others of all motive for laying their money by, and would indirectly encourage vice and dissipation."
Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of Girdlestone
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
И однако же непрошеная мысль подсказывала, что Эшли не может быстро сделать в уме подсчет и назначить нужную цену, а она — может.
Still, unbidden, came the thought that Ashley could never make a quick estimate in his head and give a price that was correct, as she could.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
– Мы собираемся назначить день свадьбы, – сказал он.
'We're going to fix the date of our marriage now,' he said.
Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The Magician
The Magician
Maugham, Somerset
© Serenity Publishers 2008
Маг
Моэм, Сомерсет
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Перевод. Н. И. Кролик, 2009
© The Royal Literary Fund, 1908
А в какой точно день Октябрьский Выходной назначить, – это уж начальство думает, на то оно и начальство.
But the bosses have to figure out exactly when the October Holiday should be-that's what bosses are for.
Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The Slynx
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
Кысь
Толстая, Татьяна
Для того чтобы фактически заработать 3,8 цента в посленалоговом выражении, нефтепереработчик должен назначить покупателям более высокую цену.
To actually earn 3.8 cents after tax, the refiner would have to charge the customer more.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Если для анализа данных сохраненных на рабочем листе Excel, вам часто приходится пользоваться макросами, то, возможно, целесообразно назначить эти макросы командам меню Excel, чтобы их было легче активизировать.
If you frequently use specific macros to analyze your worksheet data, you may want to assign the macros to an Excel menu to make them easier to activate.
Саймон, Джинжер / Анализ данных в Excel: наглядный курс создания отчетов, диаграмм и сводных таблицSimon, Jinjer / Excel Data Analysis: Your visual blueprint™ for creating and analyzing data, charts, and PivotTables
Excel Data Analysis: Your visual blueprint™ for creating and analyzing data, charts, and PivotTables
Simon, Jinjer
© 2003 by Wiley Publishing, Inc, Indianapolis, Indiana
© 1992-2003 maranGraphics, Inc.
Анализ данных в Excel: наглядный курс создания отчетов, диаграмм и сводных таблиц
Саймон, Джинжер
© Wiley Publishing, Inс., 2003
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2004
Мы просим Вас в течение 30 дней назначить уполномоченного представителя, с которым мы могли бы работать над решением этих проблем.
We request that you appoint an authorized representative with whom we can work towards resolving these problems within 30 days.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Эту роль можно назначить любому контроллеру домена, который не является сервером глобального каталога.
Put this role master on any domain controller that is not a Global Catalog server.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Я принял решение назначить управляющего канцелярией для укрепления общего руководства, проведения комплексной реформы и осуществления программ на национальном уровне.
I have decided on the appointment of an Office Manager to tighten overall management, integration reform and programme delivery at the national level.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Я был бы ему очень благодарен, — сказал Дик, — только я желал бы назначить ему какое-нибудь вознаграждение за это.
'I should be very grateful,' said Dick. 'Only let me make it worth his while.'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
- Либо вы завтра же уедете, либо будьте добры назначить мне время и место.
If you will leave this place to-morrow, well and good; if not, you will please to give me a meeting.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Завтра я попрошу правителя уезда Тэна назначить меня временным советником суда, так что смогу сам допросить госпожу Ко, а после утреннего заседания вместе с Тэном поеду в Пьенфу…
Tomorrow I'll ask Magistrate Teng to appoint me his temporary Assessor, so that I can take part in the questioning of Mrs Ko. Then, when the session is over, I shall accompany Teng on a trip to Pien-foo.'
Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer Screen
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002

Add to my dictionary

назначить1/3
совер. от назначать

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    designate; nominate; impose (наказание); make responsible

    translation added by Mike Ufa
    Silver ru-en
    0
  2. 2.

    appoint

    translation added by Ирина Байкова
    0

Collocations

назначить депутата
appoint a deputy
назначить депутата
authorize a deputy
назначить выборы
call an election
назначить цену
charge
назначить высокую цену
charge a high price
назначить цену
charge a price
назначить кого-л. на пост
designate smb. for a post
назначить кого-л. на пост
designate smb. to a post
назначить пенсию или пособие кому-л
grant a pension to smb
назначить торги
invite tenders
назначить торги на
invite tenders
назначить вдовью часть
jointure
назначить кого-л. на какой-л. пост
nominate smb. for a post
назначить кого-л. на какой-л. пост
nominate smb. to a post
неожиданно назначить на высокую должность
pitchfork

Word forms

назначить

глагол, переходный
Инфинитивназначить
Будущее время
я назначумы назначим
ты назначишьвы назначите
он, она, оно назначитони назначат
Прошедшее время
я, ты, он назначилмы, вы, они назначили
я, ты, она назначила
оно назначило
Действит. причастие прош. вр.назначивший
Страдат. причастие прош. вр.назначенный
Деепричастие прош. вр.назначив, *назначивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.назначьназначьте
Побудительное накл.назначимте
Инфинитивназначать
Настоящее время
я назначаюмы назначаем
ты назначаешьвы назначаете
он, она, оно назначаетони назначают
Прошедшее время
я, ты, он назначалмы, вы, они назначали
я, ты, она назначала
оно назначало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеназначающийназначавший
Страдат. причастиеназначаемый
Деепричастиеназначая (не) назначав, *назначавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.назначайназначайте
Инфинитивназначаться
Настоящее время
я *назначаюсьмы *назначаемся
ты *назначаешьсявы *назначаетесь
он, она, оно назначаетсяони назначаются
Прошедшее время
я, ты, он назначалсямы, вы, они назначались
я, ты, она назначалась
оно назначалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеназначающийсяназначавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--