without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
накинуть
несовер. - накидывать; совер. - накинуть
(что-л.) throw upon / over
(на что-л.) разг. (набавлять цену)
add; raise (the price of)
Examples from texts
Так, Боже мой, неужели вы настолько плохо знаете людей, и прежде всего меня самого, что думаете, будто я мог проделать это в тайне ото всех и тем самым накинуть петлю себе на шею?Do you know so little of men, and of me of all men, that you suppose I should go about my vengeance in this hole-and-corner fashion to set a hangman's noose about my neck.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Марья Николаевна попросила Санина накинуть на нее шаль и не шевелилась, пока он окутывал мягкой тканью ее поистине царственные плечи.Maria Nikolaevna asked Sanin to put on her shawl and did not stir, while he wrapped the soft fabric round her really queenly shoulders.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Едва услышав голос Дэла Бишопа, Фрона сбросила меховые одеяла, которыми укрывалась, но прежде чем она успела накинуть юбку и сунуть босые ноги в мокасины, ее отец спавший за занавеской, откинул полы палатки и вышел.Frona was out of her sleeping-furs at Del Bishop's first call; but ere she had slipped a skirt on and bare feet into moccasins, her father, beyond the blanket-curtain, had thrown back the flaps of the tent and stumbled out.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
Хэнк полагал, что ему уже за тридцать, но фигура и черты лица Брэндона давали возможность как сбросить, так и накинуть ему лет десять.Hank put him in his mid-to-late thirties, but he had the kind of build and features that could easily go ten years in either direction.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Это было... не слишком приятно, но он даже позволил накинуть веревку себе на шею.He didn't quite like that. But he let a looped rope be put over his head and around his neck.Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle SpellboundCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancieЗамок зачарованныйДе Ченси, Джон
Левое плечо неудачно вышло, придется накинуть на него фату...That left shoulder's out of drawing. I must literally throw a veil over that.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
А так не мешает накинуть еще милю на всякие переулочки потемнее, потому что на большой освещенной улице он произведет тот же эффект, что в автобусе.You could add another mile for detours to keep on the side streets that were not lighted bright enough to show like the buses would.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
- Придется накинуть тебе еще час в день - пока не сможешь четко представить по уравнению четырехмерную гиперповерхность в неэвклидовом континууме, даже стоя на голове под холодным душем."But an extra hour a day for you, just the same - until you can visualise instantly from the equation a four-coordinate hyper-surface in a non-Euclidean continuum - standing on your head in a cold shower."Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling StonesThe Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. HeinleinКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003
Разливая чай, девушка дрожала, - выйдя из палатки, она не позаботилась что-нибудь на себя накинуть. Потом она торопливо раздала чашечки и обнесла Хранительниц медом.She shivered as she poured - no doubt she had not bothered to wrap anything around herself out there - and hurriedly passed around the cups and the honey.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
— Накинуть лот!"Heave away that lead!"Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Если для лондонца утренняя трапеза почти не существует, то в Брайтоне на нее накидываются с невиданным аппетитом.Breakfast-meal in London almost unknown, greedily devoured in Brighton!Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Скорее всего, он был одет в джинсы или черные брюки, а сверху была накинута куртка с "молнией"…Maybe jeans or dark pants. He might've been wearing a zip-up jacket . . ..Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Мисс Дженни накинула ему на плечи турецкий халат, нахлобучила феску на глаза, будто потушив свечу колпачком, и подвела к кровати, куда он и взобрался со стенаниями.Miss Jenny got his Persian gown upon him, extinguished his eyes crookedly with his Persian cap, and helped him to his bed: upon which he climbed groaning.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Мама накинула свой хорошенький зеленый пеньюар; отец облачился в купальный халат и поспешно нацепил очки; я натянул брюки прямо на пижамные штаны.Mother put on her pretty green dressing gown; Father put on his bathrobe and his glasses; I pulled on a pair of pants, over my pajamas.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Поверх черного костюма он накинул лишь дождевик, что было явно не по погоде.He was wearing a black suit and a raincoat, slightly underdressed for the weather.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
накидывать 5% на цену
add 5% to the price
накидываться на с бранью
go off at smb
накидывать одежду в спешке
huddle
приводной ремень, который накидывается на обод колеса
rim band
Word forms
накинуть
глагол, переходный
Инфинитив | накинуть |
Будущее время | |
---|---|
я накину | мы накинем |
ты накинешь | вы накинете |
он, она, оно накинет | они накинут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он накинул | мы, вы, они накинули |
я, ты, она накинула | |
оно накинуло |
Действит. причастие прош. вр. | накинувший |
Страдат. причастие прош. вр. | накинутый |
Деепричастие прош. вр. | накинув, *накинувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | накинь | накиньте |
Побудительное накл. | накинемте |
Инфинитив | накидывать |
Настоящее время | |
---|---|
я накидываю | мы накидываем |
ты накидываешь | вы накидываете |
он, она, оно накидывает | они накидывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он накидывал | мы, вы, они накидывали |
я, ты, она накидывала | |
оно накидывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | накидывающий | накидывавший |
Страдат. причастие | накидываемый | |
Деепричастие | накидывая | (не) накидывав, *накидывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | накидывай | накидывайте |
Инфинитив | накидываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *накидываюсь | мы *накидываемся |
ты *накидываешься | вы *накидываетесь |
он, она, оно накидывается | они накидываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он накидывался | мы, вы, они накидывались |
я, ты, она накидывалась | |
оно накидывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | накидывающийся | накидывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |