without examples

LingvoUniversal (Ru-En)


(что-л.) несовер. - наклеивать; совер. - наклеить

glue / paste on; stick on, affix

Learning (Ru-En)


vt; св - наклеить

to glue on, to paste on/to

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
наклеиватьAsk a question

Examples from texts

Когда кончались хлопоты о пустых бутылках, надо было наклеивать этикетки на полные, закупоривать их, запечатывать и упаковывать в ящики.
When the empty bottles ran short, there were labels to be pasted on full ones, or corks to be fitted to them, or seals to be put upon the corks, or finished bottles to be packed in casks.
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
Хочу завещать мой скелет в академию, но с тем, с тем однако чтобы на лбу его был наклеен навеки веков ярлык со словами: "раскаявшийся вольнодумец
I want to leave my skeleton to the academy, but on the condition though, on the condition that a label should be stuck on the forehead for ever and ever, with the words: 'A repentant free-thinker.'
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
И на стене внизу, на скамейке, на зеркале в вагоне (видимо, наклеено наспех – небрежно, криво) – везде та же самая белая, жуткая сыпь.
And on the wall below, on a bench, on a mirror in the car (evidently pasted hurriedly, awry), everywhere the same white, frightening rash.
Замятин, Евгений
© Молодая гвардия, 1990
Zamyatin, Yevgeny
© 1972 by Mirra Ginsburg
Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / Мы
Целую неделю он по несколько часов проводил на лестнице и весьма старательно занимался заклейкой окон, нарезая бумагу, словно изящное кружево, и наклеивая ее так, чтобы не было видно ни единой морщины.
This had kept him for a week mounted on a ladder, arranging his paper panes with great exactness, and laying on the paste with the most scrupulous care in order to avoid any mess.
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
— Ну да, на меня тоже наклеен ярлычок.
'Oh yes, I'm classified.
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The Comedians
Когда очередное изображение было собрано, Лилит наклеивала его на картон и ставила на каминную полку, и картинка красовалась там вплоть до появления новой, после чего отправлялась в шкаф, где уже образовалась четырехфутовая стопка.
After they were done, she glued the finished puzzle to a stiff piece of cardboard and displayed it on the mantel until the next one was done. At the back of her closet, there was a stack of mounted puzzles some four feet high.
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country
Часто причиной разбалансировки CD-ROM становится маленькая бумажная этикетка с серийным номером, наклеенная на поверхность компакт-диска.
Your CD-ROM can become unbalanced, for example, if you apply a small paper label to its surface to identify the CD or affix its serial number or code for easy reinstallation.
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing Laptops
Никакого он им носа не наклеивал: пришлось же потом леса вокруг шпиля поставить до починить его обыкновенным порядком.
He's not made them look foolish in the least; they had to put a scaffolding round the spire afterwards, and repair it in the usual way.
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
И среди сонного покоя, на криво наклеенном впопыхах листе ясно видное при холодном, безжалостном свете метеора безумное, ужасное, полное безмерных бедствий слово: «ВОЙНА».
And amidst that sleeping stillness, smeared hastily upon the board, a little askew and crumpled, but quite distinct beneath that cool meteoric glare, preposterous and appalling, the measureless evil of that word-- "WAR!"
In the Days of the Comet
Wells, Herbert George
© 2011 by Publishing in Motion
В дни кометы
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Уэллс, Герберт / В дни кометыWells, Herbert George / In the Days of the Comet
Затем он наклеил ярлычки на некоторые предметы, привлекательные на вид, наугад назначив цены от десяти шиллингов до пятидесяти фунтов, и выставил их в окне к великому изумлению публики.
He also ticketed a few attractive-looking articles at a venture, at prices ranging from ten shillings to fifty pounds, and exposed them in the window to the great astonishment of the public.
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
И еще она наклеила на конверт сердечки и плюшевых медвежат.
She had also stuck on some hearts and teddy bears.
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
на диаметрально противоположных сторонах тороидальных пневмокамер и шарообразных пневмоячеек наращиваются (или наклеиваются) крепежные ушки 119.
The diametrically opposite sides of toroidal pneumatic chambers and globular pneumatic cells are provided with overbuilt (or pasted on) fixing eyelets 119.
Пленки с нанесенным световозвращающим слоем снабжены самоклеящим составом и наклеиваются при комнатной температуре.
Films with a coated retroreflective layer contain a self-adhesive composition and are pasted at room temperature.
- Да у него самого над столом такие надписи... Вы видели, что он вчера наклеил?
Tatarsky asked in surprise 'Have you seen what he put up over his own desk yesterday?'
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo Zapiens
Планета перезрела — она беременна революцией, и, если Минерва не подыщет мне лучшего занятия — берусь перекрасить волосы, наклеить нос бульбочкой и затеять здесь смуту.
This planet is overripe for revolution-and if Minerva doesn't find me something better to do, I might show up under another name, with my hair dyed and my nose bobbed, and start one.
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love


наклеивать ярлык
наклеивать на картон
наклеивать мушки
наклеивать марку
наклеивать обои
hang wallpaper
наклеенные афиши
картон или холст, на который наклеена картина или карта
кусочек наклеенного пластыря
кружок, наклеиваемый на мишень
aiming paster
наклеивающийся ярлык
щит с наклеенным рекламным плакатом
posted bulletin
щит с наклеенным рекламным плакатом
printed bulletin
наклеиваемая полоска с тензометрическим датчиком
strain gauge
в наклеенном виде
in stuck-down form
пачка с наклеенной этикеткой
labeled packet

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я наклеюмы наклеим
ты наклеишьвы наклеите
он, она, оно наклеитони наклеят
Прошедшее время
я, ты, он наклеилмы, вы, они наклеили
я, ты, она наклеила
оно наклеило
Действит. причастие прош. вр.наклеивший
Страдат. причастие прош. вр.наклеенный
Деепричастие прош. вр.наклеив, *наклеивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.наклейнаклейте
Побудительное накл.наклеимте
Будущее время
я наклеюсьмы наклеимся
ты наклеишьсявы наклеитесь
он, она, оно наклеитсяони наклеятся
Прошедшее время
я, ты, он наклеилсямы, вы, они наклеились
я, ты, она наклеилась
оно наклеилось
Причастие прош. вр.наклеившийся
Деепричастие прош. вр.наклеившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.наклейсянаклейтесь
Побудительное накл.наклеимтесь
Настоящее время
я наклеиваюмы наклеиваем
ты наклеиваешьвы наклеиваете
он, она, оно наклеиваетони наклеивают
Прошедшее время
я, ты, он наклеивалмы, вы, они наклеивали
я, ты, она наклеивала
оно наклеивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенаклеивающийнаклеивавший
Страдат. причастиенаклеиваемый
Деепричастиенаклеивая (не) наклеивав, *наклеивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.наклеивайнаклеивайте
Настоящее время
я наклеиваюсьмы наклеиваемся
ты наклеиваешьсявы наклеиваетесь
он, она, оно наклеиваетсяони наклеиваются
Прошедшее время
я, ты, он наклеивалсямы, вы, они наклеивались
я, ты, она наклеивалась
оно наклеивалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиенаклеиваясь (не) наклеивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.наклеивайсянаклеивайтесь