about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



  1. (действие || action)

    pasting / gluing / sticking on

  2. (бумажка, ярлык и т. п., наклеенная на что-л.)

    label; patch; sticker амер.

Learning (Ru-En)



(sticky) label, sticker

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

На каждой папке имелась наклейка с четкой надписью.
Each was labeled in careful handwriting.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Пуаро, видно, конфузился; он то и дело отпускал не имеющие отношения к делу замечания. Так, например, поднимая синий сафьяновый чемодан с вытисненными на нем короной и инициалами графини, он сказал: – На вашем чемодане отсырела наклейка, мадам.
Poirot seemed to be trying to mask an embarrassment by making various small pointless remarks, such as: "Here is a label all wet on your suitcase, Madame," as he lifted down a blue morocco case with initials on it and a coronet.
Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient Express
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Вот наклейка и отправилась в мешок для мусора, откуда я ее и извлек — еще одно наглядное свидетельство моего кошмара.
So off it had come and into the trash it had gone and here it was again, another piece of my nightmare unearthed and not much the worse for wear.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Другими словами, если необходимо получить максимум производительности при максимальном сроке работы от батареи, ищите ноутбуки на основе процессора Pentium М, независимо оттого, есть на них наклейка с названием Centrino или нет.
In other words, if you want the ultimate in laptop performance and battery life, look for the Pentium M processor with or without the entire Centrino branded package.
Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing Laptops
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Наиболее продолжительный срок службы достигается при наклейке на предварительно подготовленную алюминиевую поверхность экрана.
The most durable warranty period is achieved upon pasting such a film on a preliminarily prepared aluminum surface of the screen.
– Серые – инопланетяне, старик, знаешь, с овальными головами, черными миндалевидными глазами, как на футболках, бамперных наклейках.
"The gray aliens, man—you know, with the oval-shaped heads and the black almond-shaped eyes, like you see on T-shirts and bumper stickers?
Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
Вилсон, Пол Фрэнсис
Она протянула мне конверт с наклейкой «конфиденциально» и улыбнулась.
She handed me a manila envelope sealed with a “Confidential” sticker and smiled.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Рядом со «скаутом» стоял новенький «таурус» с наклейкой «Хертца» на лобовом стекле.
A brand-new Taurus with a Hertz decal above the inspection sticker was parked next to it.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Я сконструировал и запатентовал машинку для наклейки этикеток и до сих пор получаю за нее небольшие проценты.
I made a sort of machine for sticking on the labels, that I patented; to this day there is a little trickle of royalties to me from that.
Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Автомат для наклейки ярлыков должен стать таким же базовым инструментом, как и скоросшиватель.
The labeler should be as basic a tool as your stapler.
Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокAllen, David / Getting Things Done
Getting Things Done
Allen, David
© David Allen, 2001
Как привести дела в порядок
Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле
© David Allen. 2001, 2003
© Издательский дом "Вильямс". 2007
Лизи расправила наклейку пальцами и прочитала единственное слово, написанное уверенным почерком Скотта: «ЛИЗИ».
She pushed it back with her fingers and saw a single word in Scott's strong, dark printing: LISEY.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
В Америке на бамперах автомобилей иногда видны наклейки «Начни с однодневки» или «Тише едешь - дальше будешь».
You have probably seen bumper stickers on cars that say "One day at a time" or "Easy does it."
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Без наклейки техосмотра... тут его осенило.
No sticker . . .' An idea struck him.
Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Слуга несет его в столовую, хозяин развертывает пакет и читает наклейку: «Микстуру принимать перед сном; пилюли — как и раньше; полоскание — употребление известно; порошок.
Serwant takes it into the dining- parlour; master opens it, and reads the label: "Draught to be taken at bedtime-pills as before-lotion as usual-the powder.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Такие наклейки были налеплены почти на всех задних стеклах легковых машин, на кузовах грузовиков добровольной пожарной бригады.
Such stickers were in every phone booth in the county, and in the back windows of the cars and trucks of most of the volunteer firemen, too.
Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981

Add to my dictionary

Feminine nounpasting / gluing / sticking on

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en


бамперная наклейка
bumper sticker
наклейка на бампер
bumper sticker
автомобильная наклейка
car sticker
торцевая наклейка
channel strip
наклейка на обуви
наклейка с именем знаменитого модельера
designer label
фирменная наклейка на пластинке
наклейка этикеток
наклейка с ценой
price sticker
наклейка на торце полки
shelf strip
торцевая наклейка
shelf strip
навесная наклейка
shelf wobbler
наклейка защиты от записи
витринная наклейка
window banner
наклейка для защиты от записи
write-protect label

Word forms


существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Творительныйнаклейкой, наклейкоюнаклейками