about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

намотать

  1. (что-л. на кого-л./что-л.) несовер. - наматывать; совер. - намотать

    wind (round); reel (on); coil (round) электр.

  2. (чего-л.; что-л.) совер.

    wind (какое-л. количество || a quantity of)

Learning (Ru-En)

намотать

св

см мотать 1)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он, не спуская с нее глаз, намотал на палец прядь ее волос.
He wrapped a long strand of her hair around his finger and stared at her.
Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked Lovely
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Энергия, обусловленная намоткой струны, определяется длиной намотанной струны и пропорциональна произведению радиуса на топологическое число.
The energy from winding, being determined by the length of wound string, is proportional to the product of the radius and the winding number.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Она начала наматывать шерсть на перегнутую карту и вдруг озарила меня таким ясным и быстрым взглядом, что я невольно потупился.
She began to wind the wool on a bent card, and all at once she dazzled me with a glance so brilliant and rapid, that I could not help dropping my eyes.
Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
При этом иглу неоднократно поворачивают вокруг своей оси, наматывают на нее жировую ткань и резким движением удаляют иглу.
The needle is repeatedly turned about axis thereof, adipose tissue is wound thereon and the needle is withdrawn with a sharp movement.
Так как длина окружности пропорциональна радиусу, минимальные вклады топологической моды в массу струны пропорциональны радиусу окружности, на которую намотана струна.
Since the circumference of a circle is proportional to its radius, the minimum winding-mode masses are proportional to the radius of the circle being wrapped.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Лесли осторожно намотал пленку на катушку, вставил ее в бачок и налил проявитель.
Carefully, he rolled the film into reels.
Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Эмиль одет был, как приличествует выздоравливающему, в просторный шлафрок; мать намотала ему голубую шерстяную косынку вокруг шеи; но вид он имел веселый, почти праздничный; да и все кругом имело праздничный вид.
Emil, as was only suitable for an invalid, was dressed in a comfortable dressing-gown; his mother wound a blue woollen wrap round his neck; but he had a cheerful, almost a festive air; indeed everything had a festive air.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Он чувствовал себя старшеклассником, наматывающим круги у дома любимой девушки.
He felt like a high school boy cruising past the home of a girl he had a crush on.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
— Он развязал бантик на ее дурацкой блузке, намотал ленточку на палец.
He undid the bow on net blouse, twirling the ribbon around his finger.
Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked Lovely
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Опустившись на колено, Мэтт намотал ремень винтовки на запястье, упер деревянный приклад в плечо и прицелился.
Crouching to one knee, Matt wrapped his rifle’s sling around his wrist, positioned the walnut stock against his shoulder, and took aim down the barrel.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Коль скоро на пространственные измерения можно наматывать струны, большинство выводов будут оставаться справедливыми вне зависимости от точного вида этих измерений.
As long as the spatial dimensions—regardless of the details of their shape—allow strings to wind around them, most of the conclusions we have drawn should still apply.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Согласно Калуце и Клейну, каждый тип энергии зависит от геометрии шланга, т.е. радиуса свернутой циклической компоненты, но эта зависимость имеет ярко выраженный «струнный» характер, так как точечные частицы не могут наматываться вокруг измерений.
From the legacy of Kaluza and Klein, each depends on the geometry of the hose, that is, on the radius of its curled-up circular component, but with a distinctly stringy twist, since point particles cannot wrap around dimensions.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
И еще что-то было намотано вокруг шеи Эда: нечто белое и длинное.
And there was something around his neck a long white something.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Магнит вставлен в цилиндрический каркас 6, на который намотана обмотка радиочастотной катушки 7.
The magnet is inserted in cylindrical frame 6, on which radio frequency coil 7 is wound.
Потом – ровно в нужную минуту – на сцене появилась верная и надежная Пибоди в своем пухлом стеганом пальто, похожем на черепаховый панцирь, с намотанным на шею длинным ярким шарфом.
Then Peabody, the dependable, in her turtle-shell of a coat and colorful scarf, crossed the stage on cue.
Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In Death
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009

Add to my dictionary

намотать1/4
wind (round); reel (on); coil (round)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

плотно намотанный
close-coiled
наматывающий барабан
coiling block
наматывать на катушку
reel
что-л., намотанное на катушку
reel
наматывать на катушку
spool
наматывать на шпульку
spool
наматываться на валки
warp
наматывающий аппарат
winder assembly
наматываемый материал
winding
секция стабилизации натяжения ленты, наматываемой в рулон
outfeed web pacing station
наматываемый рулон
takeup reel
наматывающий барабан моталки
coiling block
наматывающий барабан
reeling drum
горизонтально намотанный
level-wound
слабо намотанный рулон
loosely wound roll

Word forms

намотать

глагол, переходный
Инфинитивнамотать
Будущее время
я намотаюмы намотаем
ты намотаешьвы намотаете
он, она, оно намотаетони намотают
Прошедшее время
я, ты, он намоталмы, вы, они намотали
я, ты, она намотала
оно намотало
Действит. причастие прош. вр.намотавший
Страдат. причастие прош. вр.намотанный
Деепричастие прош. вр.намотав, *намотавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.намотайнамотайте
Побудительное накл.намотаемте
Инфинитивнамотаться
Будущее время
я намотаюсьмы намотаемся
ты намотаешьсявы намотаетесь
он, она, оно намотаетсяони намотаются
Прошедшее время
я, ты, он намоталсямы, вы, они намотались
я, ты, она намоталась
оно намоталось
Причастие прош. вр.намотавшийся
Деепричастие прош. вр.намотавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.намотайсянамотайтесь
Побудительное накл.намотаемтесь
Инфинитивнаматывать
Настоящее время
я наматываюмы наматываем
ты наматываешьвы наматываете
он, она, оно наматываетони наматывают
Прошедшее время
я, ты, он наматывалмы, вы, они наматывали
я, ты, она наматывала
оно наматывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенаматывающийнаматывавший
Страдат. причастиенаматываемый
Деепричастиенаматывая (не) наматывав, *наматывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.наматывайнаматывайте
Инфинитивнаматываться
Настоящее время
я наматываюсьмы наматываемся
ты наматываешьсявы наматываетесь
он, она, оно наматываетсяони наматываются
Прошедшее время
я, ты, он наматывалсямы, вы, они наматывались
я, ты, она наматывалась
оно наматывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиенаматывающийсянаматывавшийся
Деепричастиенаматываясь (не) наматывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.наматывайсянаматывайтесь