about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


только мн.

attacks; accusations, cavils; carping, faultfinding ед.

Learning (Ru-En)



(verbal) attack(s)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он считал нападки Уэлша предательством, особенно намек на то, что он как индеец, "едва вышедший из состояния варварства", не годен для службы в комиссии по делам индейцев.
He considered Welsh's attack a betrayal, especially the implication that as an Indian "but a remove from barbarism" he was not fit to serve as Commissioner of Indian Affairs.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Государства-участники ОБСЕ должны публично осуждать словесные или физические нападки и информационные кампании, проводимые с целью дискредитации правозащитников.
OSCE participating States should publicly denounce all verbal and physical attacks and media campaigns carried out to discredit human rights defenders.
© OSCE 1995–2010
Мы переживем любые нападки, переживали и раньше.
We can survive those kind of attacks. We've survived them all before."
Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from Heaven
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
Мне известны нападки, которым я подвергся за упоминание этой подробности.
I am not ignorant how much I have been censured for mentioning this last particular.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
И разве не извинительно с моей стороны, что я так больно чувствую ее нападки?
And is it not pardonable if I feel sensitive, when I see a disposition on her part to take me up short?'
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Как только журнал вышел из печати, статья вызвала всенародный гнев и яростные нападки критиков.
As soon as the magazine hit the newsstands, it caused a national frenzy.
Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with You
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Она смеялась, мстя за его прежние нападки, которых не простила ему.
She burst into a laugh, thus revenging herself on him for the old affronts which still rankled in her breast.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
— Мортон! — с некоторым нетерпением воскликнул Мерри. — Я не желаю долее выносить твои нападки. Что я сделал, то сделал, и что еще нужно будет сделать, я тоже совершу. Но я не выкован из железа, как ты, и не могу не помнить…
"Morton!" said Murray, with some impatience, "I brook not these taunts - what I have done I have done - what I must farther do, I must and will - but I am not made of iron like thee, and I cannot but remember
Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The Abbot
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
И по другую сторону Атлантического океана (особенно во Франции и Англии) усилились нападки на защитников рабства и привлечение сторонников правого дела.
Slaveholders were warmly attacked beyond the Atlantic. France and England, more particularly, recruited partisans for this just cause.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Самые яростные нападки не показались бы Марчу такими мятежными, как эта холодная фамильярность.
Yet no fury of revolt could have seemed to him more utterly revolutionary than this cold familiarity.
Честертон, Гилберт Кит / Лицо на мишениChesterton, Gilbert Keith / The Face In The Target
The Face In The Target
Chesterton, Gilbert Keith
© 2009 by Seven Treasures Publications
Лицо на мишени
Честертон, Гилберт Кит
© Издательство "Художественная литература", 1980
Этот молодец начал с нападок на английскую армию.
This young American began to attack the English army.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
Но этот раунд нападок на Китай выглядит более странным, чем предыдущий.
But this round of China-bashing appears stranger than the last one.
Фан, ГангFan, Gang
n, Gang
Fan, Gan
© Project Syndicate 1995 - 2011
н, Ганг
Фан, Ган
© Project Syndicate 1995 - 2011
Она просит воющие стороны отказаться от ведения военных действий, прекратив поощрять вооружение гражданских лиц, в особенности молодежи, и воздерживаясь от взаимных нападок.
She calls on the warring parties to abandon the logic of war by ceasing to encourage the arming of civilians, especially young people, and ceasing to denigrate one another.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вы поощряете их в этом, возмущаясь нападками на их невежливость, словно это лучшая черта национального характера.
You abet them in this, by resenting all attacks upon their social offences as if they were a beautiful national feature.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Сказанное мною выше о нападках, упреках и обвинениях — не пустая фраза.
What I said above about attacks, reproaches and accusations was not an empty phrase.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.

Add to my dictionary

attacks; accusations; cavils; carping; faultfinding

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


и содержащее нападки на политического противника или соперника
рассылать сообщения, содержащие нападки на политического противника или соперника
делать нападки
резкие нападки
чрезмерные критические нападки
подвергать нападкам
предмет нападок
firing line
вторгнуться в его владения с целью положить конец его нападкам

Word forms


существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч.