about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



for example, for instance; e.g. (сокр. || abbr.)

Learning (Ru-En)


вводн сл

for example, for instance

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Казалось, мистер Прентис не способен на большие физические усилия, например бег по пересеченной местности.
One wouldn't have said that Mr Prentice was capable of much exertion; rough shooting, you would have said, was beyond him.
Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of Fear
The Ministry of Fear
Greene, Henry Graham
© 1943 by Graham Greene
© Graham Greene, 1973
Ведомство страха
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Мастацкая литература", 1984
Так, например, отчет о спортфоруме в Казани, где в том числе упоминались и паралимпийские виды спорта от 23.10.2009 опубликовали и Первый канал, и НТВ, и Радио России.
So, for example, the report on a sport forum in Kazan (including paralympic kinds of sports) from 10/23/2009 have published also the "First channel», and «NTV», and «Radio of Russia».
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 15.06.2011
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 15.06.2011
Конвертор присоединяет к оригинальному тексту, известной длины, добавляемый текст, например, рекламный текст, имеющий заранее определенную длину.
The converter attaches the added text, for example, the advertising text having a predetermined length, to the original text of known length.
Расскажите о свойствах фенотиазинов с алифатическими боковыми цепями [например, аминазин (хлорпромазин)].
Discuss the properties of phenothiazine-type drugs with aliphatic side chains (e.g., chlorpromazine).
Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secrets
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Workbook: начало новой рабочей книги (например, в начале новой встречи) или установка нового блока бумаги.
Workbook: Start a new workbook (e.g. at the start of a new meeting), or after changing a notepad.
© 2011 Genius, KYE Systems Corp.
© 2011 Genius, KYE Systems Corp.
В зависимости от области применения предлагаемой установки ее основание 1 может быть выполнено в виде рамы с закрепленными на ней лямками (на черт, не показ.) или в виде транспортного средства, например, тележек и т.д.
Depending on the area of application of the proposed unit, its basis 1 can be made as a frame with straps (not shown on the drawing), or as carrier, for example hand cart, etc.
В качестве приемника 15 оптического излучения в этом случае может быть использован фотодиод, например, типа ФД-290, чувствительный к оптическому излучению данного диапазона длин волн.
As an optical radiation receiver 15 in this case the use can be made of a photodiode, e.g. FD-290 type, sensitive to optical radiation of this wavelength range.
Многие мелкие птицы, заметив летящего хищника, например ястреба, издают характерный "крик тревоги", в ответ на который вся стая принимает соответствующие меры, чтобы избежать нападения.
Many small birds, when they see a flying predator such as a hawk, give a characteristic 'alarm call', upon which the whole flock takes appropriate evasive action.
Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish Gene
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
Для реализации глубокого разряда повышенной мощности в процессе разряда сохраняют нагретое состояние гальванических элементов, например, используя различные варианты тепловой защиты.
In order to realize a high-power deep discharge the galvanic cells are kept in the hot state during the discharge by means of different variants of thermal protection.
Источником излучения может служить светодиод, оптически связанный с блоком фильтрации излучения и микрочипом посредством оптических элементов, например линз и зеркал.
The emission source may be a light-emitting diode optically bound with the emission filtration block and the microchip by means of optical elements, lenses and mirrors, for example.
В качестве диода можно использовать, например, на основе соединений GaNInN.
As a diode, one can use, for instance, a device based on GaNInN compounds.
Пища, например.
Food, for one thing.
Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from Heaven
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
Он, например, чрезвычайно любил свое положение "гонимого" и так-сказать "ссыльного".
He fondly loved, for instance, his position as a “persecuted” man and, so to speak, an “exile”.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
При связи резервуара 1 с горловиной 4 посредством шланга 3 резервуар 1 может быть установлен и закреплен, например, в моторном отсеке (не показан) автомобиля средством крепления 9.
When reservoir 1 is connected to the neck 4 by means of the hose 3, reservoir 1 can be installed and secured, for example, in the motor compartment (not shown) of the automobile by securing means 9.
Использование предлагаемого способа в этом случае даст множество полезных эффектов, например, будет решена задача глобального обнаружения электронных устройств в пределах всего Интернет.
The use of the provided method in this case promises many benefits, for instance, a solution of the problem of global detecting electronic devices on the whole Internet.

Add to my dictionary

for example, for instance; e.g.Examples

возьмем, например, математику — take for example mathematics

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    such as

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
  2. 2.

    for intance

    translation added by София Кавун
  3. 3.


    translation added by Alex M.
  4. 4.

    harp away at something

    translation added by Elena Gazieva
  5. 5.

    For instance. For example.

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
  6. 6.

    For example, for instance

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
  7. 7.

    for one thing

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze en-ru
  8. 8.

    for instance

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze en-ru
  9. 9.

    for example

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze en-ru
  10. 10.

    to illustrate

    translation added by Turqay


как например
двоичный разряд ячейки памяти или регистра например
равная информации о наступлении одного из двух равновероятных исходов некоторого события например
например, при причаливании судна
например, джаз и поп-музыку
например, что касается
for one
как например
as in
что следует, например, из
as exemplified by
пополнить (например, транспортную смарт-карту)
самые последние сведения (например, новости)
эндоканнабиноидный (например: эндоканнабиноидная система, восстанавливающая организм после стресса)
АВК(рус.) — интерпретируемый скриптовый С-подобный язык построчного разбора, например, по шаблонам.
мгновенная опасность для жизни и здоровья – условия, которые представляют собой непосредственную угрозу для жизни и здоровья, или непосредственно угрожающие сильным вредным воздействием – как, например, радиоактивные материалы – которые могут оказать сильное долгосрочное воздействие на здоровье.
мгновенная опасность для жизни и здоровья – условия, которые представляют собой непосредственную угрозу для жизни и здоровья, или непосредственно угрожающие сильным вредным воздействием – как, например, радиоактивные материалы – которые могут оказать сильное долгосрочное воздействие на здоровье.
Immediately Dangerous to Life or Health
назначенный коэффициент защиты – минимальная ожидаемая степень защиты, которую (должен) обеспечить исправный респиратор или класс респираторов для заданной доли обученных, тренированных рабочих, использующих индивидуально подобранные маски (после инструментальной проверки способности этих масок отделять органы дыхания от окружающей атмосферы). (/*На практике APF – это ограничение области допустимого применения респиратора данной конструкции по степени загрязнённости воздуха, выраженной, например, в ПДК. То есть без учёта раздражения глаз, мгновенной опасности для жизни и здоровья и т.д.). В переводе - “ожидаемая степень защиты” ОСЗ.
Assigned Protection Factor