without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
наручники
мн.; ед. наручник
handcuffs, manacles
Law (Ru-En)
наручники
handcuffs
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Я уже начал рисовать в своем воображении то, как буду его допрашивать в тюрьме и как в каком-нибудь подземелье надену на него наручники. К своему удивлению, я обнаружил, что эта картина доставляет мне явное удовольствие.I had a vision of myself interrogating him in Scarnsea gaol, manacled in some dark hole, and found the thought gave me pleasure.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Эвери взмахнул винтовкой, которую держал в руках, занеся приклад над закованным в наручники стрелком.Avery had a rifle. Now he stepped toward the handcuffed gunslinger with the butt raised.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Райдер и Оливас поднялись на площадку, а Босх снял наручники с Уэйтса.Rider and Olivas went up to the top and Waits was uncuffed by Bosch.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Элф ощущал их и замкнул наручники на запястьях.Alf felt around and clicked on the cuffs.Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Но при этих словах она не двинулась с места, не подошла и не надела на него наручники.But she didn’t move. She didn’t go to cuff him.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
Его наручники звякали, касаясь ножек стула.His handcuffs clinked against the metal of the legs.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
— Ну, предположим, они не будут стрелять первыми, а потом уж задавать вопросы; они наденут на меня наручники, зачитают мне мои права и отправят в участок.“Well, assuming they don't shoot first and ask questions later, they cuff me, read me my rights, and haul me off to the station.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
— Бросайте мне наручники! — крикнул Босх Оливасу.“Toss me the cuffs,” Bosch called up to Olivas.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Она также запрещает экспорт средств, предназначенных для применения пыток, включая дубинки оглушающего воздействия, наручники с запором на больших пальцах и электрошоковые пояса.It also bans the exports of torture equipment, including saps, thumbcuffs and electro-shock stun belts.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Мэтьюз усадил его за стол в обитой черным дерматином кабинке, пристегнул наручники к ручке кресла, подвинул телефон и отошел к соседней кабинке переброситься парой фраз с коллегой.Matthews sat him down at an officer’s desk, a black fabric half-cubicle. He cuffed Danny to the chair, gestured to the phone, and stepped across the aisle to chat with a guy in a suit.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Едва они скрылись из виду, как Босуэл остановил отряд, которым командовал, и снял наручники с Мортона.No sooner were they past than Bothwell halted the body which he commanded, and disencumbered Morton of his irons.Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Негоже позволять своей сучке видеть, как на тебя надевают наручники.Not a good thing, letting your bitch see you get cuffed.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Когда японец был водворен на место и для верности закован в наручники, когда докторшу вернули к жизни и все снова расселись, комиссар улыбнулся и сказал, немножко рисуясь хладнокровием.The Japanese was returned to his seat and shackled with handcuffs; the doctor's wife was revived and everyone went back to their places. The commissioner smiled and began talking again, demonstrating his superior presence of mind.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
И продолжали так говорить, подбадривали нас и поддерживали — какая драка, какая победа! — Пока старшая сестра помогала санитарам из буйного надеть на нас мягкие кожаные наручники.They kept talking like that, to cheer us up and make us feel better, about what a fight, what a victory—as the Big Nurse helped the aides from Disturbed adjust those soft leather cuffs to fit our arms.Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Там мы наденем на тебя наручники и посадим в одну из наших превосходных камер, а потом приготовим для тебя нашу лучшую комнату для допросов…We'll put you in cuffs and make you comfortable in one of our excellent cells while we get the interrogation room ready…'Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
надевать наручники
cuff
надевать наручники
handcuff
надевать наручники
manacle
появление арестованного в наручниках и под конвоем в общественном месте при скоплении теле- и фоторепортеров
perp walk
Word forms
наручник
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | наручник | наручники |
Родительный | наручника | наручников |
Дательный | наручнику | наручникам |
Винительный | наручник | наручники |
Творительный | наручником | наручниками |
Предложный | наручнике | наручниках |