about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Law Dictionary
  • Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
  • - international private and public law,
  • - state law,
  • - administrative law,
  • - criminal law,
  • - civil law,
  • - commercial law,
  • - courts,
  • - patents, and copyright.

нарушение договора

breach of contract, breach of covenant, violation of contract, contractual delinquency

Examples from texts

В этом случае участники рынка, подписавшие кодекс, оказываются в договорных отношениях с регулирующим органом, и становится возможным их преследование по суду за нарушение договора с регулирующим органом.
In this case market participants signing the agreement establish contractual relations with the regulatory body and it becomes possible to apply judicial measures against them for breach of contract with the regulatory body.
©2004-2005 by RECEP
— Я и не думал, господа, — сказал сэр Оливер, — что сама судьба направила сэра Джона, когда прошлой ночью в нарушение договора он захватил в плен одного из членов моей команды.
"I little knew, sirs," he said, "that Sir John was guided by the hand of destiny itself when last night, in violation of the terms of my surrender, he took a prisoner from my galeasse.
Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-Hawk
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Ответственность исполнителя за нарушение договора
The Liability of the Executor for the Breach of a Contract
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Это означало бы объединение с «каким бы то ни было государством», при этом могли бы также существовать политические соображения, на основании которых можно было бы утверждать, что такие действия представляют собой нарушение Договора.
This would have been union with "any State whatsoeverand there might also have been policy reasons why this should be held to constitute a violation of the Treaty.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Последствия нарушения заемщиком договора займа
The Consequences of Breaking the Loan Agreement by the Borrower
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
доходы в виде следующих штрафов следующих виды штрафов, пени, неустоек за нарушение условий договоров:
the following types of penalties and fines for violation of contract terms and conditions:
© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"
если Клиент допустил нарушение настоящих Правила Договора.
if the Customer has violated these Agreement Provisions.
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank
Если иное не предусмотрено законом или договором, заказчик и субподрядчик не вправе предъявлять друг другу требования, связанные с нарушением договоров, заключенных каждым из них с генеральным подрядчиком.
Unless otherwise stipulated by the law or the contract, the customer and the subcontractor shall not have the right to make to each other claims relating to the breach of the contracts, concluded by each of them with the general contractor.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
В случае нарушения настоящего Лицензионного договора Вы можете быть привлечены в качестве ответчика, равно как и любое юридическое лицо, которое приобрело или от имени которого используется ПО.
This EULA is enforceable against you and any entity that obtained the SOFTWARE or on whose behalf it is used.
ABBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x3
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© 2008 ABBYY
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© 2008 ABBYY
Любое использование ПО в нарушение условий настоящего Лицензионного договора рассматривается как нарушение прав Компании ABBYY и/или третьих лиц и является достаточным основанием для лишения Вас предоставленных по настоящему Лицензионному договору прав.
Any use of the SOFTWARE outside of or in contravention of the terms and conditions of this EULA shall constitute a breach of ABBYY’s intellectual property rights and shall give cause for the revocation of all rights to use the SOFTWARE granted to You under this EULA.
About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
о такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
Что такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
© 2007 ABBYY
out ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
About ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
© 2007 ABBYY

Add to my dictionary

нарушение договора
breach of contract; breach of covenant; violation of contract; contractual delinquency

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    breach of contract

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en
    0

Collocations

нарушение договора до наступления срока исполнения
anticipatory breach
компенсация за нарушение договора
damages for breach of contract
забастовка без официального разрешения профсоюза или в нарушение договора
unofficial strike
забастовка без официального разрешения профсоюза или в нарушение договора
wildcat strike
грубое нарушение договора
gross violation of a contract
компенсация за нарушение договора
damages for breach of a contract
иск о нарушении договора
action for breach of contract
иск об убытках из нарушения договора за печатью
action of covenant
иск из нарушения договора за печатью
covenant
возмещение ущерба вследствие нарушения договора
damages for breach of contract
приказ о вызове в суд по иску из нарушения договора за печатью
writ of covenant
иск о нарушении договора
breach of contract claim
возмещение ущерба вследствие нарушения договора
damages for costs incurred in connection with a void contract
средства судебной защиты при нарушении договора
remedies for breach of contract