without examples

LingvoUniversal (Ru-En)


(кого-л./что-л.) несовер. - насиловать; совер. - изнасиловать

  1. только несовер. (принуждать)

    force, coerce, constrain

  2. (женщину)

    violate, rape

Learning (Ru-En)


нсв vt

  1. принуждать to force, to coerce

  2. (св изнасиловать) принуждать к половому акту to rape, to assault, to violate lit

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
насиловатьAsk a question

Examples from texts

— Что ни затяжка — то огорчение, нет смысла насиловать себя.
“Every pull is a disappointment, there is no sense in forcing it.”
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
Пусть они играют, пусть они наслаждаются — они не будут насиловать.
Let them play, let them enjoy - they will not rape.
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2
Когда узнают, то не будут насиловать девочку.
When they find out, they won't outrage a little girl.
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
Вы можете насиловать даже собственную жену, если не любите её.
You can rape even your wife if you don't love her.
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Она... она рассказывала, как он ее насиловал, как приводил женщин в дом и хотел, чтобы она... тоже участвовала... в таких играх, которые были ей противны.
She…she told me how he abused her sexually, how he was bringing women into the house, and wanted her to…to participate in…in the kind of sex that disgusted her.”
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Он испытывал муку от прикосновения этой руки, насиловавшей его инстинкты.
It was a torment, this hand that touched him and violated his instinct.
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White Fang
"Охранники", а также солдаты насиловали женщин, которых они ловили, когда эти женщины выходили из населенных пунктов за водой.
Some gardiens and soldiers thus reportedly raped women intercepted on roads while they were going to fetch water outside the sites.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Эти «стимуляторы» насилуют мышечные клетки, хотя те нуждаются лишь в хорошем питании в сочетании с естественным образом жизни.
These stimulate and "drive" the muscle cells, sometimes mercilessly, when usually all that the muscle cells need to function efficiently is some fiber and ample water, coupled with good nutritional habits.
The Miracle Of Fasting
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia
© by Health Science
Чудо голодания
Брэгг, Поль
© Издательство "Наука", 1990 г.
Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of Fasting
И с тех пор насиловал каждую ночь.
And has raped her every night since then.
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's Lot
Они волокли ее по дороге, насиловали, и нагнали большого страха на бедных людей своими винтовками.
They dragged her on the road, raped her, and created such fear in the poor people with their guns.
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2
Не будучи ни знатоками, ни дилетантами, они не останавливались перед каждой картиной, не насиловали себя: какая-то светлая веселость неожиданно нашла на них.
Being neither connoisseurs nor dilettantes, they did not stop before every picture; they put no constraint on themselves; a spirit of light-hearted gaiety came over them.
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
А не хочешь со мной ехать, так, пожалуй, и оставайся; я не насилую.
If you don't want to come with me you can stay here; I won't take you against your will.
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
«Меня никто никогда не насиловал; и я никогда не хотела быть изнасилованной.
I have never been raped, and I have never wanted to be.
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
Люди грабили, насиловали и убивали того, кто попадал под руку, — огульно и беспорядочно, просто потому, что имелась возможность.
People robbed, raped and murdered indiscriminately and at will-simply because they could.
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo Park
Новички часто насилуют компьютеры, подгоняя индикаторы так, чтобы те показывали им то, что они хотят видеть.
Amateurs often misuse technical analysis by looking for indicators that show them what they want to see.
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading Room

Word forms


глагол, несовершенный вид, переходный
Настоящее время
я насилуюмы насилуем
ты насилуешьвы насилуете
он, она, оно насилуетони насилуют
Прошедшее время
я, ты, он насиловалмы, вы, они насиловали
я, ты, она насиловала
оно насиловало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенасилующийнасиловавший
Страдат. причастиенасилуемый-
Деепричастиенасилуя (не) насиловав, *насиловавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.насилуйнасилуйте
Настоящее время
я *насилуюсьмы *насилуемся
ты *насилуешьсявы *насилуетесь
он, она, оно насилуетсяони насилуются
Прошедшее время
я, ты, он насиловалсямы, вы, они насиловались
я, ты, она насиловалась
оно насиловалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--