about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

наследственность

ж.р.

heredity; биол. inheritance; strain (наследуемая черта)

Biology (Ru-En)

наследственность

  1. heredity

  2. inheritance

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

И что ее всегда волнует наследственность?
I never understood her preoccupation with heredity.
Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a Mockingbird
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
Аналогичный механизм кристаллизации имеет место в случае применения различных лигатур для "размножения" их структуры в объеме расплава, что получило название "наследственность".
A similar solidification mechanism develops when various alloys are used to "multiply" their structure within the melt, a process now known as "heredity."
По всей вероятности, итальянская наследственность.
Most likely his Italian blood.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murderer
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Мы с тобой вообще не родственники в обычном смысле слова; мы — это ты сам, вся наша наследственность получена от тебя.
We aren't your kin in any normal sense; we're you. Every gene of us comes from you.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
– Это работает старушка наследственность.
It's the old herrydeterry at work.'
Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / Sourcery
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Если мы припомним его родословную, то увидим, что подобная уверенность нисколько не удивительна с его стороны, и перешла к нему просто по закону наследственности: Бакунин «роди» Ткачева, Ткачев роди Тихомирова и братьев его.
If we recall his ancestry we will see that such an assurance is by no means surprising on his part and that it was handed down to him by the laws of heredity. Bakunin “begot” Tkachov, and Tkachov begot Tikhomirov and his brothers.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
А теория наследственности, гипнотизм, открытия Пастера и Коха, гигиена со статистикой, а наша русская земская медицина?
And the theory of heredity, hypnotism, the discoveries of Pasteur and of Koch, hygiene based on statistics, and the work of Zemstvo doctors!
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Современный человек имеет тенденцию воспроизводиться близко именно к этому варианту человека, характерному для недавней — еще существующей в наследственности—хищнической или квазихищнической культуры.
It is to the variant of human nature which is characteristic of this recent - hereditarily still existing - predatory or quasi-predatory culture that the modern civilized man tends to breed true in the common run of cases.
Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure Class
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Начитались ученых книг, наслушались басен о наследственности и комплексах. Да весь воздух, которым здесь дышат, насыщен психиатрией!
"Fellows who have read medical books or fellows whose fathers and uncles had something hereditary in their heads the whole air they breathe is mad."
Честертон, Г.К. / Шар и крестChesterton, G.K. / The Ball and the Cross
The Ball and the Cross
Chesterton, G.K.
© 2008 BiblioBazaar
Шар и крест
Честертон, Г.К.
© Н. Трауберг, перевод, 2000
– Это нечто вроде наследственности, не так ли?
“It’s a kind of inheritance, isn’t it?”
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
По общепризнанным законам наследственности, могут встречаться пережитки более или менее далеких фаз развития в прошлом.
Under the recognized laws of heredity there may be a survival from a more or less remote past phase.
Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure Class
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Возможно, на вашей планете существуют линии наследственности, которые не стали развиваться или же захирели на нашей.
"Possibly there are streaks of heredity in your planet that have failed to develop or that have died out in ours.
Уэллс, Герберт / Люди как богиWells, Herbert George / Men Like Gods
Men Like Gods
Wells, Herbert George
© 1922 and 1923 by H. G. Wells
Люди как боги
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Основная единица - это ген, единица наследственности.
It is the gene, the unit of heredity.
Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish Gene
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
Образ себя, который управляет каждым нашим действием, определяется тремя факторами (в различных соотношениях): наследственностью, воспитанием и самовоспитанием.
This self-image—which, in turn, governs our every act—is conditioned in varying degree by three factors: heritage, education, and self-education.
Фельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеFeldenkrais, Moshe / Awareness through movement
Awareness through movement
Feldenkrais, Moshe
© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
Осознавание через движение
Фельденкрайз, Моше
© М. Фельденкрайз, 1971
© М. Папуш, 2000

Add to my dictionary

наследственность1/5
Feminine nounheredity; inheritance; strainExamples

хромосомная теория наследственности — chromosome theory of heredity
благоприятная наследственность — good inheritance
У них в семье плохая наследственность по заболеванию раком. — The have a strain of cancer in the family.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    heredity

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en
    1

Collocations

аллосомная наследственность
allosomal inheritance
постоянная промежуточная наследственность
blending inheritance
слитная наследственность
blending inheritance
смешанная наследственность
blending inheritance
хромосомная наследственность
chromosomal heredity
перекрестная наследственность
criss-cross inheritance
цитоплазматическая наследственность
cytoplasmic heredity
внехромосомная наследственность
cytoplasmic inheritance
цитоплазматическая наследственность
cytoplasmic inheritance
задержанная наследственность
delayed inheritance
внехромосомная наследственность
extrachromosomal heredity
внехромосомная наследственность
extrachromosomal inheritance
однолинейная наследственность
inlinear inheritance
материнская наследственность
maternal inheritance
многофакторная наследственность
multiple factor inheritance

Word forms

наследственность

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйнаследственность*наследственности
Родительныйнаследственности*наследственностей
Дательныйнаследственности*наследственностям
Винительныйнаследственность*наследственности
Творительныйнаследственностью*наследственностями
Предложныйнаследственности*наследственностях