about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

настаивать

  1. несовер. - настоять; совер. - настоять (на чем-л.)

    insist (on / upon doing smth.); (упорствовать) persist (in doing smth.); (добиваться) press (for)

  2. (что-л.) несовер. - настоять; совер. - настоять

    (делать настойку) draw; extract; infuse

Biology (Ru-En)

настаивать

infuse

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В этой улыбке было что-то такое, что не позволяло настаивать: Берсенев слова не прибавил.
There was something in that smile which forbade further insistence; Bersenyev did not add a word.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
— Если он будет настаивать, мы не откажем ему, — наконец согласился сэр Джон, почитая за лучшее хоть чем-то ублажить Розамунду.
"If he so urges it, we'll not deny him," he said at last, deeming it best to humour her.
Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-Hawk
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Ставки для мира и порядка в регионе слишком высоки как для Израиля, так и для Соединенных Штатов, чтобы настаивать на непредставлении возможности для реализации предложений мирного урегулирования со стороны сирийского президента Башара аль-Ассада.
The stakes for a peaceful regional order are too high for Israel and the United States to persist in refusing to put Syrian President Bashar al-Assad’s current peace offensive to the test.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Я возражал, но когда жена стала настаивать и пообещала покончить с собой, если я с ней разведусь, я, жалкий негодяй, сдался…
I protested, but when she insisted, saying that she would kill herself if I divorced her, at last I, miserable wretch, gave in. . . .
Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer Screen
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Но уточнять он не стал, а я уже достаточно его знал и убедился, что, если ему хочется о чем-то рассказать, он расскажет, а если не хочется – преспокойно отделается шуткой, и тогда настаивать бесполезно.
But he didn't tell me what it was and I knew him well enough by then to know that when he felt like telling you something he did, but when he didn't he would turn off questions with a cool pleasantry that made it useless to insist.
Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's Edge
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Дергаясь от волнения, Кэйро закричал: – Вы, кажется, забываете, что в вашем положении опасно на чем‑либо настаивать.
Cairo, his face and body twitching with excitement, exclaimed: "You seem to forget that you are not in a position to insist on anything."
Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese Falcon
The Maltese Falcon
Hammett, Dashiell
© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
Мальтийский сокол
Хэммет, Дэшилл
© Dashiell Hammett, 1929, 1930
© Перевод. Ю. Здоровов, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Поскольку УСВН не нашло прецедентов такой практики в инвестиционном секторе, делегация его страны будет настаивать на получении полного обоснования столь дорогостоящего предприятия.
Considering that OIOS had found no comparable examples of such a practice in the investment industry, his delegation would insist on receiving a full justification of that costly effort.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поэтому они достаточно осторожны, чтобы не настаивать на принципе равенства, но только делают вид, что никто лучше них не сможет организовать жизнь других народов.
They are, therefore, careful not to base their claims on any equalitarian principles but on their pretended superior capacity to organise other peoples.
Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to Serfdom
The Road to Serfdom
Hayek, F. A.
© 1944 F. A. Hayek
Дорога к рабству
Хайек, Ф. А.
© 1944 Ф. А. фон Хайек
© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
Гибралтарцы заявляли об этом еще в 1964 году, и они утверждают это и ныне и будут продолжать настаивать на этом, пока международное сообщество не признает и не примет этот факт.
The people of Gibraltar had declared as much in 1964, said the same today and would keep on saying it until the international community recognized and accepted it.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Потом Даньязад сказала, что тут полно духов, а я возразила, но она принялась настаивать на своем и заявила, будто я ни за что не посмею сюда пойти.
Then she said that there were ghosts in this compound and I said no there weren't and she said yes there were and I'd never dare go inside.
Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in Canton
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
– Сэр, даже теперь, в этих ужасных обстоятельствах, я продолжаю настаивать на своих правах.
'Sir, even in these terrible circumstances I must insist on my rights.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
— Но сейчас я не буду ни на чем настаивать.
“But I won't insist on that just now.
Честертон, Гилберт Кит / Бездонный колодецChesterton, Gilbert Keith / The Bottomless Well
The Bottomless Well
Chesterton, Gilbert Keith
© 2009 by Seven Treasures Publications
Бездонный колодец
Честертон, Гилберт Кит
© Издательство "Художественная литература", 1980
Почему руководство компании должно настаивать, чтобы ОУП контролировал внедрение подобной стратегии?
Why would the senior management team want to have the PMO controlling the implementation of such a strategy?
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Так немедленно и поступил Николай Парфенович: на "романических" пунктах он опять перестал настаивать, а прямо перешел к серьезному, то-есть всё к тому же и главнейшему вопросу о трех тысячах.
Nikolay Parfenovitch immediately acted upon this hint. He again dismissed the "romantic" aspect of the case and passed to the serious one, that is, to the question of most importance, concerning the three thousand roubles.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
— Нет, нет, дорогой друг, я не так уж старомоден, чтобы настаивать на чем-либо неприятном для вас. Достаточно того, что есть какая-то remora, какая-то удерживающая вас причина, какое-то препятствие, о котором я не смею спрашивать.
"Nay, nay, my good friend, I am not so old-fashioned as to press you to what is disagreeable, neither - it is sufficient that I see there is some _remora,_ some cause of delay, some mid impediment, which I have no title to inquire into.
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960

Add to my dictionary

настаивать1/4
insist; persist; press (for)

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    insist

    translation added by Yuliya Kerimova
    0
  2. 2.

    scuppernongs

    0
  3. 3.

    insist

    4

Collocations

настаивать на выполнении требований
enforce demands
настаивать на выполнении
exact
настаивать на выполнении условий
hold to terms
настаивать на
insist
настаивать на
insist on
настаивать на
insist upon
настаивать на чем-л
make a point of
настаивать на
press
настаивать на своих требованиях
press one's claims
настаивать на
require
настаивать на
stand
настаивать на выполнении условий
stand upon terms
настаивать на чем-л
stick out
настаивать на обвинении
to press indictment
настаивать на голосовании поправок
press amendments to a vote

Word forms

настоять

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивнастоять
Будущее время
я настоюмы настоим
ты настоишьвы настоите
он, она, оно настоитони настоят
Прошедшее время
я, ты, он настоялмы, вы, они настояли
я, ты, она настояла
оно настояло
Причастие прош. вр.настоявший
Деепричастие прош. вр.настояв, *настоявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.*настой*настойте
Побудительное накл.настоимте
Инфинитивнастаивать
Настоящее
я настаиваюмы настаиваем
ты настаиваешьвы настаиваете
он, она, оно настаиваетони настаивают
Прошедшее время
я, ты, он настаивалмы, вы, они настаивали
я, ты, она настаивала
оно настаивало
Наст. времяПрош. время
Причастиенастаивающийнастаивавший
Деепричастиенастаивая (не) настаивав, *настаивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.настаивайнастаивайте

настоять

глагол, переходный
Инфинитивнастоять
Будущее время
я настоюмы настоим
ты настоишьвы настоите
он, она, оно настоитони настоят
Прошедшее время
я, ты, он настоялмы, вы, они настояли
я, ты, она настояла
оно настояло
Действит. причастие прош. вр.настоявший
Страдат. причастие прош. вр.настоянный
Деепричастие прош. вр.настояв, *настоявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--
Побудительное накл.-
Инфинитивнастояться
Будущее время
я настоюсьмы настоимся
ты настоишьсявы настоитесь
он, она, оно настоитсяони настоятся
Прошедшее время
я, ты, он настоялсямы, вы, они настоялись
я, ты, она настоялась
оно настоялось
Причастие прош. вр.настоявшийся
Деепричастие прош. вр.настоявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--
Побудительное накл.-
Инфинитивнастаивать
Настоящее время
я настаиваюмы настаиваем
ты настаиваешьвы настаиваете
он, она, оно настаиваетони настаивают
Прошедшее время
я, ты, он настаивалмы, вы, они настаивали
я, ты, она настаивала
оно настаивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенастаивающийнастаивавший
Страдат. причастиенастаиваемый
Деепричастиенастаивая (не) настаивав, *настаивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--
Инфинитивнастаиваться
Настоящее время
я настаиваюсьмы настаиваемся
ты настаиваешьсявы настаиваетесь
он, она, оно настаиваетсяони настаиваются
Прошедшее время
я, ты, он настаивалсямы, вы, они настаивались
я, ты, она настаивалась
оно настаивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиенастаивающийсянастаивавшийся
Деепричастиенастаиваясь (не) настаивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.настаивайсянастаивайтесь