without examplesFound in 3 dictionaries
The Russian-English Dictionary: the American edition.- Сontains 50,949 words and phrases.
- Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
- Сontains 50,949 words and phrases.
- Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
наёмник
м
mercenary, soldier [['soulʤər]] of fortune
презр (наймит) hireling, hired hand (for once-off job)
Examples from texts
Тратить время на поиски он не стал, опасаясь, что с минуты на минуту на месте схватки может появиться второй наемник.He dared not tarry. He trusted the other pursuer would eventually come to search for his partner.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
— Таков был приказ, — наемник потер затылок."Orders." He rubbed the back of his head.Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. FeistСлеза богов КрондораФэйст, Раймонд
— Дешевый металл, из него только кастрюли делать, — проворчал наемник."Cheap pot metal," growled the mercenary captain.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
— Если вы пеллианский шпион или наемник Оссера… — начал Даум."If you're a Pelian spy, or an Oseran mercenary, I swear I'll kill you—" Daum began.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
ИЗМЕНЕНИЯ В ЮРИДИЧЕСКОМ ОПРЕДЕЛЕНИИ ПОНЯТИЯ "НАЕМНИК"PROGRESS TOWARDS A LEGAL DEFINITION OF A MERCENARY© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Наемник не умер, но бой для него был закончен.The mercenary wasn't dead, but he wouldn't be fighting.Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. FeistСлеза богов КрондораФэйст, Раймонд
Специальный докладчик беседовал 6 декабря 1988 года с Генеральным прокурором Омаром Кортесом Руисом, который сказал, что в Уголовном кодексе Никарагуа не отражены правонарушения, конкретно касающиеся проблемы наемников.On 6 December 1988 the Special Rapporteur talked with Omar Cortes Ruiz, the Government Attorney, who said that the Nicaraguan Penal Code does not include an offence relating specifically to mercenaries.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011
Весь корабельный день Майлз старался маячить перед глазами наемников.Miles did his best to be seen everywhere that day cycle.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
И как он заплатил за наемников?How had he paid for the imports?Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Здесь были тысячи входов и выходов – перевалов, коридоров, тоннелей, ущелий, ледников: чтобы не упустить добычу, наемники должны была держаться где-то поблизости, стараясь не потерять их из виду под покрывающими вершины облаками.There were a thousand exits from this region: passes, chutes, moraines, valleys, glacial flows. And with the lowering cloud cover, if the Cessna wanted to know where they were headed, it would have to follow, if it dared.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Джафримель открыл огонь по окружившим меня наемникам.Japhrimel met the six with a popping clatter of gunfire.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Необходимо пересмотреть требование об иностранцах таким образом, чтобы вес определения в основном касался характера и цели незаконного деяния, с которым наемника связывает оплата.This requirement of being a foreigner should be reviewed, so that the definition rests mainly on the nature and purpose of the unlawful act to which an agent is linked by means of a payment.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В конце концов, каждый посетитель бара мог подключиться ко мне, и я могла найти наемника или охотника, с которым знакома лично или знаю о его репутации.After all, everyone went to the bars to hook up, and I might be able to find a mercenary or bounty hunter I knew, either personally or by reputation.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
А вдали, на полях, окружающих город, чуть мерцают огоньки других костров, где, видимо, тоже расположились лагерем отряды каких-нибудь знатных лордов, и рыщут, словно трусливые волки, французские наемники вероломного короля Джона.And out from the fields around, glitter the faint lights of more distant camps, as here some great lord's followers lie mustered, and there false John's French mercenaries hover like crouching wolves without the town.Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Вот к примеру — атакуя наемников, вы с Базом выкрикивали какой-нибудь боевой клич?Ah—did you two happen to yell, charging through the door here?"Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
sellsword
translation added by pavel
Collocations
гессенский наемник
Hessian
гессенский наёмник
Hessian
отряд наемников
free company
отступление десяти тысяч греческих наемников от реки Евфрат к побережью Черного моря
katabasis
вербовать наемников
to recruit mercenaries
банды наемников
gangs of mercenaries
Международная конвенция о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников
International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries
Word forms
наёмник
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | наёмник | наёмники |
Родительный | наёмника | наёмников |
Дательный | наёмнику | наёмникам |
Винительный | наёмника | наёмников |
Творительный | наёмником | наёмниками |
Предложный | наёмнике | наёмниках |