without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
- Я обязан неверие заявить, - шагал по комнате Кириллов."I am bound to show my unbelief," said Kirillov, walking about the room.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
— Это уловка, это всего-навсего военная хитрость, — ответил Берли, — чтобы досадить нам и поиздеваться над нами, чтобы вселить в наши души неверие и поколебать боевой дух наших воинов.«A stratagem—a mere trick,» said Burley, «an insult over our disappointment, intended to aggravate and embitter our spirits.»Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Они вопили, что это слишком, что это губительно изнашивает подвижной состав, и были справедливо расстреляны за неверие в возможности социалистического транспорта.They raised the outcry that this was too much, and would result in the breakdown of the rolling stock, and they were rightly shot for their lack of faith in the possibilities of socialist transport.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
— Такое заключение спасло бы Ральфа от множества хлопот, но в его голосе звучало неверие.” That conclusion might see him a lot of trouble-if it flew, that was-but Ralph could hear the disbelief in his.own voice.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Правда, несмотря на обожание Катерины Николаевны, в нем всегда коренилось самое искреннее и глубочайшее неверие в ее нравственные достоинства.It is true that in spite of his adoration for Katerina Nikolaevna, he had a deep-rooted and perfectly genuine disbelief in her moral qualities.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Она знала к тому же его тщеславие, заносчивость, самолюбие и неверие.Besides she knew his vanity, his pride and his lack of faith.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Проснувшись среди ночи, он ощутил беспокойство, разлитое в воздухе. По улицам носился злой ветер, сея страх и неверие.He awoke in the night and sensed the tension in the air around him; an evil wind blew through the streets, sowing fear and distrust.Коэльо, Пауло / Пятая гораCoelho, Paulo / The fifth mountainThe fifth mountainCoelho, Paulo© 1998 by Paulo CoelhoПятая гораКоэльо, Пауло© Paulo Coelho, 1996© Перевод, Эмин А.В., 2003© "София", 2006© ООО ИД "София", 2006
Да, в нем глубоко укоренилось неверие в колдовство, но он уже согласился с тем, что в Мире оно могло существовать.True, he had a deeply ingrained prejudice against believing in sorcery, but he had already accepted mat it could exist in this World.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Неверие в дьявола есть французская мысль, есть легкая мысль.Scepticism as to the devil is a French idea, and it is also a frivolous idea.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Неверие в возможности и потенциал местного частного сектора приводит к тому, что правительство делает ставку на иностранный капитал.Disbelief in the possibilities and potential of the local private sector leads to a situation where the government puts its bet on one card, which is foreign capital.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
Ожидаемые выражения удивления и неверия встречались им на пути.The expected expressions of astonishment and disbelief greeted them as they strode by.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
— Наша вера в загробную жизнь, — продолжал священник, — вовсе не опровергается нашим неверием в старый средневековый ад."Our belief in heaven," the clergyman went on, "is not qualified by our disbelief in the old mediaeval hell.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Он посещал лекции по биологии и время от времени работал в лаборатории, для того чтобы, как он признавался, бороться с неверием его же собственным оружием.and he came to the biological lectures and worked intermittently, in order, he explained, to fight disbelief with its own weapons.Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. LewishamLove and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes CompanyЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Вопреки собственному неверию, я втайне надеялась, что вновь увижу лицо Кейрона.SOMEWHERE BEYOND MY DISBELIEF I’D HELD A SECRET HOPE THAT I MIGHT SEE KARON’S FACE AGAIN.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Ты вот укоряешь меня в неверии: "видишь де, а не веришь".You reproach me with unbelief; you see, you say, yet you don't believe.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
User translations
Noun
- 1.
disbelief
translation added by Чулпан Шакирова
Collocations
неверие в возможность получить достоверную информацию о существовании бога
agnosticism
впадать в неверие
dwindle in unbelief
Word forms
неверие
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч. | |
Именительный | неверие, *неверье |
Родительный | неверия, *неверья |
Дательный | неверию, *неверью |
Винительный | неверие, *неверье |
Творительный | неверием, *неверьем |
Предложный | неверии, *неверьи |