without examples

LingvoUniversal (Ru-En)




Learning (Ru-En)




Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

  1. 1. invisible
    translation added by Administrator
  2. 2. invisible
    translation added by Administrator
No translations found? Our experts can help you:
невидимыйAsk a question

Examples from texts

В лесах, невидимый, порожденный стуком топора, странствовал Смерть Деревьев.
In the forests, invisible, a creature of sound only, drifted the chop-chop-chop of the Death of Trees.
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
Мрачный Жнец
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper Man
Сквозь круглое окно в здании можно было разглядеть желоб, откуда в невидимый резервуар мерно и непрестанно падали капли какого-то добела раскаленного металла.
Through a circular window in the house there was visible a spout from which some white-hot metal dripped and dripped in measured drops into a receptacle out of sight.
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the Gods
Я оглянулся кругом, посмотрел на играющих детей и следивших за ними нянек и начал думать о тех фантастических преимуществах, которыми может пользоваться невидимый человек.
I looked about me at the hillside, with children playing and girls watching them, and tried to think of all the fantastic advantages an invisible man would have in the world.
The Invisible Man
Wells, Herbert George
© 2008 Waldman Publishing Corp.
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
Уэллс, Герберт / Человек-невидимкаWells, Herbert George / The Invisible Man
Город держал курс на северо-северо-восток, совершая изредка маневры, чтобы обойти шторм, или скалистый остров, или подъем на морском дне, невидимый для жителей Армады.
The city’s bearing was north-northeast, but there were deviations this way and that, to avoid some storm or rocky island, or some irregularity in the ocean floor that the citizens of Armada could not see.
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
Но я замолчал и в скорости из города совсем выбыл, а через пять месяцев удостоился господом богом стать на путь твердый и благолепный, благословляя перст невидимый, мне столь явно сей путь указавший.
But I held my tongue, and very shortly after, I left the town, and five months later by God's grace I entered the safe and blessed path, praising the unseen finger which had guided me so clearly to it.
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
Потом зашатался, выронил невидимый автомат и ухватился за грудь.
Then he staggered, dropped his invisible tommygun, clutched his chest.
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Затем потихоньку ввел Митю и поставил его в углу, в темноте, откуда бы он мог свободно разглядеть собеседников ими невидимый.
Then he stealthily led Mitya in, and put him in a corner in the dark, whence he could freely watch the company without being seen.
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
— Это же именно то, о чем мечтают все союзные полководцы: невидимый узел пространства в самом сердце одной из центральных систем противника!»
The very thing every Allied strategist dreams of finding, a closed warp point in the very heart of an enemy core system, and it lies here.
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground
За кустарником, невидимый ни из хибарки, ни с дороги, привязан мул.
On the opposite side of the dump, hidden from the cabin and the road both, the mule is tethered.
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in August
Он — начало и конец, видимый и невидимый, всеведущий и всемудрый!
He is the first and the last, the seen and the unseen, and He knoweth all things."
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-Hawk
Откинувшись головой на согнутую в локте руку, он улыбнулся, глядя в невидимый потолок пещеры.
He smiled in the darkness and lay back with an arm propping his head, staring at the ceiling.
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Удобно усевшись в кресле-качалке матери Дерри, демон, невидимый никому, прибавил мощности и улыбнулся.
Seated comfortably in the rocker that had belonged to Derry's mother, the demon, an invisible presence, cranked up the volume another notch and smiled.
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demon
Человек делает шаг вперед и, невидимый, перешагивает через воду между судами. Он делает еще один шаг и прячется в тени сапога стражника.
The man steps forward and straddles the water between vessels, unseen, and steps forward again and hides in the shadow of a yeoman’s shoe.
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
А вот и Гейб Томас, шофер грузовика, тот самый, что первый после меня наткнулся на невидимый барьер; он такой горластый и неугомонный, будто весь свой век прожил в Милвилле и всех и каждого тут знает с пеленок.
And just as big and mouthy as if he'd lived in Millville all his life and known these folks from babyhood, was Gabe Thomas, the trucker who, after me, had been the first man to find out about the barrier.
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grass
Остальные не услышали, что ответил на это невидимый голос, однако Каролинус отрицательно покачал головой.
The others did not hear whatever the voice answered to this; but Carolinus shook his head.
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The Border


невидимый свет
невидимый баланс
invisible balance
невидимый экспорт
invisible export
невидимый экспорт
invisible exports
невидимый импорт
invisible imports
невидимый свет
invisible light
невидимый объект
mute object
невидимый ген
invisible gene
"невидимый" экспорт
invisible exports
"невидимый" тариф
invisible tariff
невидимый свет
dark light
невидимый тариф
invisible tariff
невидимая поверхность
back face
устранение невидимых поверхностей
back face removal
невидимая копия

Word forms


Полные формыКраткие формы
Муж. родневидимыйневидим
Жен. родневидимаяневидима
Ср. родневидимоеневидимо
Мн. ч.невидимыеневидимы
Сравнит. ст.невидимее, невидимей
Превосх. ст.-