without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
невредимый
прил.
unharmed, safe; unhurt
Psychology (Ru-En)
невредимый
прил.
intact, unhurt, safe
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Повернув голову, Повелитель Тьмы увидел потрясенного, но целого и невредимого Люка, который медленно полз к своему лазерному мечу.His eyes refocused, to see a shaken but otherwise unharmed Luke crawling slowly toward his lightsaber.Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars CorporationОсколок кристалла властиФостер, Алан Дин
Нет, я не обратилась в камень, увидев его, как бывает в старых сказках. Но и невредимой я не ушла.No, I did not turn to stone seeing him, as people do in the old tales; but neither did I escape whole.Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's SongThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993Песня трактирщикаБигл, Питер
Если моя сестра вернется домой невредимой, я дам вам день, прежде чем начну принимать меры.If you send my sister back unscathed, I will give you a single day before beginning my pursuit of you.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Но в самый последний момент его рука, скользнув мимо иглы, целая и невредимая шлепнула по столу.At the last moment, his hand swerved away and banged harmlessly on the table.Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s GemThe Halfling’s GemSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.Проклятие рубинаСальваторе, Роберт© 1990 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2007© ИЦ "Максима", 2007
Какой-то дух сыграл с нами шутку, позвал его вашим голосом; он услышал и придержал коня, тогда они нас догнали и захватили благодаря своему численному превосходству, но, по счастью, мы остались целы я невредимы.Some tricksy spirit called out with your voice and he heard and pulled rein, and so they came on to us and overwhelmed us, though without hurt as it chanced.Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
Когда я снова сел в седло, то понял по ее упругому шагу, что не ее будет вина, если я не доберусь целым и невредимым до Парижа.When my thighs closed upon her again, I could tell by the spring and the swing of her that it would not be her fault if I did not win my way safe to Paris.Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardThe Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Лизи глубоко вдохнула, а потом, не зная, чего ожидать, опустилась коленями на песчаное дно, позволив воде закрыть груди – и невредимую, и с жуткой раной.She took in a deep breath, and then, not knowing what to expect, lowered herself slowly to her knees on the sandy bottom, letting the water cover her breasts—the one that was unhurt and the one that was badly wounded.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Точно большая тяжесть свалилась с сердца, он поспешил вниз, Флёр вышла из машины — бледная, усталая на вид, но целая и невредимая.A great weight lifted from off his heart; he hurried down. She was getting out--pale and tired-looking, but nothing wrong.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Я сел на табурет и, пользуясь тем, что руки мои остались сильны и невредимы, принялся вырубать острым мечом деревянные прутья решетки один за другим, пока не проделал отверстие, через которое можно было протиснуться.Then I sat upon the stool, and my arms being left sound and strong, I hacked with the sharp sword at the wooden bars of the window, severing them one by one till there was a space big enough for us to creep through.Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterMontezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964
Ивар задержался лишь для того, чтобы уверить друзей в том, что он невредим, и показать им меч.Ivarr stopped long enough to assure his friends that he was unharmed and to show them the sword triumphantly.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Но прежде я требую возможности для этой женщины уйти невредимой.BUT BEFORE I DO SO, I REQUIRE SAFE PASSAGE FOR THIS WOMAN.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Перепелки вспархивали на лугу из-под самого его носа и улетали невредимыми.Out in the back-pasture, a quail could flutter up under his nose unharmed.Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White FangWhite FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992Белый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Миссис Пинеда была очень рада узнать, что вы выбрались из Гаити целым и невредимым, но она, естественно, беспокоится за майора Джонса.Mrs Pineda was glad to hear you'd come out of Haiti in one piece, but she was naturally anxious about Major Jones.Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The ComediansThe ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966КомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Тело неплохо сохранилось; соединения и связки были целы и невредимы.She held together nicely, joints and ligaments still intact.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Твоя бабушка будет жива и невредима.Your grandma's going to be okay."Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
unscarred
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Collocations
целый и невредимый
unhurt
целый и невредимый
hunky
выйти невредимым
jump clear
цел и невредим
safe and sound
оставаться целым и невредимым
walk away
Word forms
невредимый
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | невредимый | невредим |
Жен. род | невредимая | невредима |
Ср. род | невредимое | невредимо |
Мн. ч. | невредимые | невредимы |
Сравнит. ст. | невредимее, невредимей |
Превосх. ст. | - |