about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


(кого-л./что-л.) несовер.; разг.

have no special liking / sympathy (of), not to be overfond (of)

Learning (Ru-En)


нсв vt

to have little liking (for), to dislike

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Конечно, и у Мартэла есть свои причины недолюбливать меня.
Of course, Martel has his own reasons for disliking me.
Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond Throne
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Джорджо недолюбливал полковника, а быть может, он просто был из Пьемонта и никого не любил, — разве можно этого требовать от холодных людей из пограничной провинции?
Giorgio did not really like the Colonel very much, or perhaps he was simply from Piemonte, and cared for no one truly; which was understandable in cold people from a border province.
Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The Trees
Across The River And Into The Trees
Hemingway, Ernest
© 1950 by Ernest Hemingway
За рекой, в тени деревьев
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1982
Джин с Йергой с самого начала друг друга недолюбливали.
There was bad blood between Gene and Yerga, had been from the start.
Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle Kidnapped
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Вы ведь заметили, что я недолюбливаю адвокатов!
I don't like lawyers you know."
Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The Financier
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
До этого осталось совсем недалеко, тем более что детей матушка всегда недолюбливала.
And it wasn't as if she even liked children.
Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Эм всегда недолюбливала бабушку Хелен, но ни разу не слышала от нее подобных глупостей.
Grandma Helena wasn't the nicest person Em knew, but she'd never seemed dumb before.
Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Он не только недолюбливал дворфа, но и не доверял ему, потому возможность подслушать пришлась кстати.
Never an admirer of Athrogate, and never quite trusting him, the assassin was glad for the opportunity to eavesdrop.
Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the Patriarch
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Вы недолюбливаете своих коллег или начальника, хотя раньше находили их вполне милыми
You don’t like your co-workers or boss, even if you used to like them
© The Well, 2009
— Нет, не знаю, — вздохнул он. — Мне очень жаль, но я вообще недолюбливаю арабов.
After a while he replied:' No, I don't. I am sorry, for I am not very partial to Arabs.
Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in Canton
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Я думала, вы Айз Седай недолюбливаете, - сказала Эгвейн.
I thought you didnt like Aes Sedai, Egwene said.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
- Она меня недолюбливает? - произнесла Сью так, что это прозвучало вопросом.
'She doesn't like me much?' Sue said, making it a question.
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Они поклялись всегда жить вместе и всегда противостоять всему этому миру, недолюбливающему петухов.
They promised each other that they would always live together and that this whole world was against them.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with Nothingness
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
— Может они недолюбливают друг друга?
'Maybe they don't like each other.'
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
Они по-прежнему недолюбливали друг друга и как будто не совсем понимали, что сделали, но все было чин чином: произнесены торжественные клятвы, даны водные обеты - один вождь держал свою чашу так, чтобы из нее пил второй.
They still did not like each other, and hardly seemed to understand what they had done, but itwas done, with pledges and water oaths given, each man holding the cup for the other to drink.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Нельзя сказать, чтобы он недолюбливал Старика.
Not that he disliked the Old Man.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989

Add to my dictionary

have no special liking / sympathy (of); not to be overfond (of)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms


глагол, несовершенный вид, переходный
Настоящее время
я недолюбливаюмы недолюбливаем
ты недолюбливаешьвы недолюбливаете
он, она, оно недолюбливаетони недолюбливают
Прошедшее время
я, ты, он недолюбливалмы, вы, они недолюбливали
я, ты, она недолюбливала
оно недолюбливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенедолюбливающийнедолюбливавший
Страдат. причастиенедолюбливаемый-
Деепричастиенедолюбливая (не) недолюбливав, *недолюбливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.недолюбливайнедолюбливайте
Настоящее время
я *недолюбливаюсьмы *недолюбливаемся
ты *недолюбливаешьсявы *недолюбливаетесь
он, она, оно недолюбливаетсяони недолюбливаются
Прошедшее время
я, ты, он недолюбливалсямы, вы, они недолюбливались
я, ты, она недолюбливалась
оно недолюбливалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--