without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
неизвестный
LingvoComputer (Ru-En)
неизвестный
unknown
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Во время этих переговоров неизвестный рыцарь сидел, словно стальная статуя, не глядя ни направо, ни налево."The unknown knight had sat like a statue of steel, looking neither to the right nor to the left during these preliminaries.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Молодая женщина по имени Каролин Бил, живущая одна на Саттер‑стрит, проснулась в четыре утра от шума, который производил неизвестный, проникший в ее спальню.A young woman named Carolin Beale, who lived alone in a Sutter Street apartment, had been awakened at four that morning by the sound of somebody moving in her bedroom.Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese FalconThe Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell HammettМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Другой рукой неизвестный обвил меня за шею, и когда я опустил глаза, то увидел, что к моему горлу приставлен нож.Another wrapped itself round my neck. Looking down I saw a knife held to my throat.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
- Чего? - спросил неизвестный, отпуская окровавленную голову.'What?' the stranger asked, letting go of the bloody head.Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo ZapiensHomo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009
— Нет, я решил, что не стоит сдуру лезть в неизвестный портал."No, I didn't think it too wise to blunder into some unknown aspect."Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
Это был неизвестный вид памяти, который заставил меня заплакать.It was an unknown kind of memory that made me weep.Кастанеда, Карлос / Дар орлаCastaneda, Carlos / The Eagle's GiftThe Eagle's GiftCastaneda, Carlos© 1981 by Carlos CastanedaДар орлаКастанеда, Карлос© 1981 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Мы были выброшены на богом забытую пустынную планетку, а когда пролетаешь через неизвестный портал, никто не дает тебе обратного билета.We were marooned on the far side of a hope-to-Jesus hole. You don't get a round-trip ticket when you go through one of those.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
– Вновь перед нами неизвестный убийца. Икс. Настолько скрытный, что и Слэку не напасть на его след.Melchett said, "Well, we are left with X, an unknown murderer, so unknown Slack can't find a trace of him.Кристи, Агата / Труп в библиотекеChristie, Agatha / The Body In The LibraryThe Body In The LibraryChristie, Agatha© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie MallowanТруп в библиотекеКристи, Агата© Издательство "Профиздат", 1990
– Правее, – сказал неизвестный и коленом подтолкнул Дэнни в спину.“Move to the right.” A knee drove into his back.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Путем вычитания находят набор пептидов, образовавшихся после гидролиза неизвестного белка, и идентифицируют неизвестный белок с помощью базы данных по пептидным картам известных белков (Пример 12).The set of peptides formed after the hydrolysis of the unknown protein is found by subtraction, and the unknown protein is identified with the aid of the database, using the peptide maps of the known proteins (Example 12).http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Молекулярные массы пептидов, полученные в результате масс-спектрометрического анализа (пептидная карта), сравнивают с пептидными картами известных белков из базы данных и идентифицируют неизвестный белок.The molecular weights of peptides, obtained as a result of mass-spectrometric assay (peptide map) are compared with the peptide maps of the known proteins from the database, and the unknown protein is identified.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
– Человек по имени Абель Мэгвич сообщил мне, что он и есть мой неизвестный благодетель."I have been informed by a person named Abel Magwitch, that he is the benefactor so long unknown to me."Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
— Кирпич ни с того ни с сего, — внушительно перебил неизвестный, — никому и никогда на голову не свалится.'A brick is neither here nor there,' the stranger interrupted persuasively. ' A brick never falls on anyone's head.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
— Эх, Никанор Иванович! — задушевно воскликнул неизвестный.'Ah, Nikanor Ivanovich! ' said the stranger in a man-to-man voice.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
У мальчика, как говаривали, был дядюшка по имени Вирджил. А Джек разговаривал именно с дядей Вирджем, когда появился неизвестный космический корабль, сбивший истребителей шамширов, которые преследовали Алисон.A boy who was reported to have an uncle named Virgil, like the Uncle Virge Jack had called to when that spaceship had shown up and shot those Shamshir fighters off her back.Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
sconosciuto
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 2.
unknown
translation added by Olga Tsvetkova
Collocations
неизвестный человек
obscurity
неизвестный продукт
unidentified product
неизвестный параметр
unknown parameter
неизвестный идентификатор
unknown identifier
неизвестный автор
untried author
неизвестный том
unknown volume
заранее неизвестный
unforeknowable
неизвестный корабль
strange ship
Неизвестный солдат
the Unknown Warrior
неизвестно когда
ad Calendas Graecas
уравнение с неизвестным в разных степенях
affected equation
неизвестного происхождения
agnogenic
вспомогательное неизвестное
auxiliary unknown
квадратное уравнение с двумя неизвестными
binary quadratic
узел с неизвестным потоком
black node
Word forms
неизвестный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | неизвестный | неизвестен |
Жен. род | неизвестная | неизвестна |
Ср. род | неизвестное | неизвестно |
Мн. ч. | неизвестные | неизвестны |
Сравнит. ст. | неизвестнее, неизвестней |
Превосх. ст. | неизвестнейший, неизвестнейшая, неизвестнейшее, неизвестнейшие |
неизвестный
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | неизвестный | неизвестные |
Родительный | неизвестного | неизвестных |
Дательный | неизвестному | неизвестным |
Винительный | неизвестного | неизвестных |
Творительный | неизвестным | неизвестными |
Предложный | неизвестном | неизвестных |