about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

неоднократно

нареч.

repeatedly, time and again, more than once

Learning (Ru-En)

неоднократно

нрч

repeatedly, more than once, time and again

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я неоднократно отмечал важность того, чтобы государство мобилизовало национальные ресурсы на решение задач развития людских ресурсов, модернизации государственных институтов и устойчивого развития производства
On a number of occasions, I have emphasized how important it is that the State mobilize domestic resources to confront the challenges of human development, State modernization and sustainable productive development.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На протяжении последних лет среда функционирования белорусского малого и среднего бизнеса неоднократно критиковалась белорусскими и международными экспертами.
During the last few years the institutional environment in which Belarusian SMEs operate was continuously criticized by both Belarusian and international experts.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
Да, он совершал их тайно, мерзко, неоднократно. И хуже всего, что в своей греховной ожесточенности он осмеливался носить маску святости перед алтарем, хотя душа его насквозь прогнила.
Yes, he had done them, secretly, filthily, time after time, and, hardened in sinful impenitence, he had dared to wear the mask of holiness before the tabernacle itself while his soul within was a living mass of corruption.
Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young Man
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Князь поблагодарил и, кушая с большим аппетитом, стал снова передавать всё то, о чем ему уже неоднократно приходилось говорить в это утро.
The prince expressed his thanks once more, and eating heartily the while, recommenced the narrative of his life in Switzerland, all of which we have heard before.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Скажу только, что он неоднократно проверен и ни разу меня не подводил.
I will only say that he has been tested many times and has never once let me down.
Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий Гамбит
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
В этой связи с начала сорок пятой сессии Генеральной Ассамблеи неоднократно указывалось на невыполнение Ираком своих международных обязательств.
In this regard, Iraq's abuses of its international obligations have been pointed out repeatedly since the beginning of the forty-fifth session of th* General Assembly.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Многим пользователям неоднократно приходилось угадывать, какое значение радиуса растушевки позволит получить выделенную область с мягкими границами при использовании диалогового окна Feather Selection (Растушевка выделенной области).
Most of us try to guess how many pixels will give us the nice, soft selection we're looking for when we use the Feather Selection dialog.
Келби, Скотт,Нельсон, Феликс / Photoshop® CS Советы знатоковKelby, Scott,Nelson, Felix / Photoshop® CS Killer Tips
Photoshop® CS Killer Tips
Kelby, Scott,Nelson, Felix
© 2004 by Scott Kelby
Photoshop® CS Советы знатоков
Келби, Скотт,Нельсон, Феликс
© Scott Kelby, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2005
Этот проект резолюции был представлен делегацией Пакистана, страной, с которой Перу имела честь неоднократно действовать совместно, в частности в области, регионального разоружения.
That draft resolution was submitted by the delegation of Pakistan/ a country with which Peru has on many occasions had the honour of making common cause, particularly in the .i.eld of regional disarmament.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я свою позицию неоднократно уже формулировал, мне добавить к этому нечего.
I have already expressed my position more than once and have nothing to add.
При этом иглу неоднократно поворачивают вокруг своей оси, наматывают на нее жировую ткань и резким движением удаляют иглу.
The needle is repeatedly turned about axis thereof, adipose tissue is wound thereon and the needle is withdrawn with a sharp movement.
Менеджмент «Новошипа» неоднократно высказывал озабоченность по поводу низкой оценки стоимости компании и пожелания увеличить ее free-float, который сейчас составляет около 10%.
Novoship's management has expressed its dismay over the low estimate of the company's value and its desire to increase its free- float. At present Novoship's free float is about 10%.
© 2009-2010
© 2009-2010
Кларенсу дю Тару вскоре потребовались очки, которые он вечно разбивал; за эти годы Дженни неоднократно приходилось лечить его простуженные уши, а однажды — сломанный нос.
Clarence DuGard soon needed glasses, which he was always smashing; over the years Jenny would treat him many times for ear infections and once for a broken nose.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Нисходящая волна описывается в схожей манере, как это уже неоднократно делалось ранее.
A down wave would be annotated in a similar manner, consistent with the charts shown earlier.
ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli Levels
Trading with DiNapoli Levels
DiNapoli, Joe
© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
ДиНаполи, Джо
© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
До заключения сделки «Русский Презент» неоднократно обращался к Правительству Москвы с просьбой выкупить модель и найти ей более подходящее выставочное пространство.
“Russky Present” contacted the Moscow Government several times before the auction with a request to buy the model and find it a suitable exhibition space.
Здесь он неоднократно делал ей предложение и столько же раз она ему отказывала.
He had proposed to her here a good many times, and she had turned him down almost— but not quite— as frequently.
Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to Space
Prelude to Space
Clarke, Arthur Charles
Прелюдия к космосу
Кларк, Артур Чарльз

Add to my dictionary

неоднократно1/3
Adverbrepeatedly; time and again; more than once

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

лицо, неоднократно осужденное за пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения
common drunkard
неоднократно повторенная или комплексная просьба
multiple request
неоднократно повторенное или комплексное требование
multiple request
неоднократно повторенное или комплексное ходатайство
multiple request
неоднократно повторенный или комплексный запрос
multiple request
много раз, снова и снова, неоднократно
time and again
много раз, вновь и вновь, неоднократно
over and over again
лицо, неоднократное пребывание которого в общественном месте в состоянии явного опьянения доказано
common drunkard
неоднократные условия
repeated efforts

Word forms

неоднократный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. роднеоднократныйнеоднократен
Жен. роднеоднократнаянеоднократна
Ср. роднеоднократноенеоднократно
Мн. ч.неоднократныенеоднократны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-