without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
неотделимый
прил.
inseparable
Examples from texts
Дезертирство в смерть неотделимо от жизни, без него жизни бы не было, а стоять посередке, посередке между дезертирством и разумом, — назначение Homo Dei. Ведь и царство его — посередке между мистическим единением и ветреным индивидуализмом.The recklessness of death is in life, it would not be life without it—and in the centre is the position of the Homo Dei, between recklessness and reason, as his state is between mystic community and windy individualism.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Затем показать, что существуют рекурсивно неотделимые рекурсивно перечислимые множества.Conclude that there exist recursively inseparable recursively enumerable sets.Шенфилд, Дж. / Математическая логикаShoenfield, Joseph / Mathematical LogicMathematical LogicShoenfield, Joseph© 1967 by Addison-Wesley publishing company, inc.Математическая логикаШенфилд, Дж.© Перевод на русский язык, Главная редакция физико-математической литературы издательства «Наука», 1975г.
В этом смысле личное состояние Дейлафа тесно связано с сострянием других членов его клана и почти неотделимо от него.In this capacity, Deylaf's personal affluence is tightly related to and nearly indistinguishable from the fortunes of his clan members.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Оно является предгильбертовым пространством, неотделимым и полным.This is a pre-Hilbert space, which is non-separated and complete.Шварц, Лоран / ПРИМЕНЕНИЕ ОБОБЩЕННЫХ ФУНКЦИЙ К ИЗУЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТАРНЫХ ЧАСТИЦ В РЕЛЯТИВИСТСКОЙ КВАНТОВОЙ МЕХАНИКЕSchwartz, Laurent / Application of Distributions to the Theory of Elementary Particles in Quantum MechanicsApplication of Distributions to the Theory of Elementary Particles in Quantum MechanicsSchwartz, Laurent© 1968 by Gordon and Breach, Science Publishers, Inc.ПРИМЕНЕНИЕ ОБОБЩЕННЫХ ФУНКЦИЙ К ИЗУЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТАРНЫХ ЧАСТИЦ В РЕЛЯТИВИСТСКОЙ КВАНТОВОЙ МЕХАНИКЕШварц, Лоран
Да, да, ведь всем известно, что размышление и вода навечно неотделимы друг от друга.Yes, as every one knows, meditation and water are wedded for ever.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Однако за рамками технократических аспектов идея good governance неотделима от демократического обновления через новые концепции: прямую местную демократию, демократию, демократию сотрудничества и т.д.However, beyond the technocratic aspects, the idea of good governance is inseparable from a renewal of democracy based on new concepts: direct democracy, local democracy, participatory democracy, etc...©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/24/2011
Никогда ей не понять, как он жаждал комфорта и роскоши, красоты, любви - той любви, что неотделима от пышности, удовольствий, богатства, видного положения в обществе, - не понять его страстных, неодолимых желаний и стремлений.She would never understand his craving for ease and luxury, for beauty, for love—his particular kind of love that went with show, pleasure, wealth, position, his eager and immutable aspirations and desires.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Работа любого невролога неотделима от их идей, и представители этой четверки снова и снова появляются на страницах моей книги.They are always present, in the neurologist’s mind, and they haunt the pages of this book.Сакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиSacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesThe Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesSacks, Oliver© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver SacksЧеловек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиСакс, Оливер© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003© "Сайнс пресс", 2003
Такая уж у него работа, что запахи опилок, пива, табачного дыма для него неотделимы от смерти в самых ужасных ее обличиях.The smell of sawdust, beer, tobacco-smoke, and spirits is inseparable in his vocation from death in its most awful shapes.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
В нашей вере… в твоей вере много светлого, но эта вера неотделима от мира, от жестокого, жестокого мира.There-is much that is good in our Faith - well, your Faith - but it is still part of the world, the wicked, wicked world.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Вместе с тем следует отметить далее, что защита правовых гарантий владения неотделима от других элементов права на достаточное жилище, включая право на свободу от лишения собственности и/или от принудительного выселения.It should be further noted, however, that the protection of legal security of tenure is inseparable from other elements of the right to adequate housing including the right to freedom from dispossession and/or forced eviction.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Она и этот мир каким-то странным образом срослись, стали неотделимы друг от друга.She and it had strangely become joined, beyond separationДиксон, Гордон / Аманда МорганDickson, Gordon / Amanda MorganAmanda MorganDickson, Gordon© 1979 by Gordon R. DicksonАманда МорганДиксон, Гордон
Add to my dictionary
неотделимый
Adjectiveinseparable
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
indissociable
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Collocations
рекурсивно неотделимый
recursively inseparable
неотделимое множество
inseparable set
представление, согласно которому субъект и объект неотделимы друг от друга и немыслимы один без другого
correlativism
неотделимые примеси
inherent impurities
эффективно неотделимые множества
effectively inseparable sets
рекурсивно неотделимые множества
recursively inseparable sets
Word forms
неотделимый
прилагательное, относительное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | неотделимый | неотделим |
| Жен. род | неотделимая | неотделима |
| Ср. род | неотделимое | неотделимо |
| Мн. ч. | неотделимые | неотделимы |
| Сравнит. ст. | - |
| Превосх. ст. | - |