about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

непокрытый

прил.

uncovered

Learning (Ru-En)

непокрытый

прл

uncovered

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Если вы пройдётесь по переполненной стамбульской улице, вы увидите, что женщины с покрытой и непокрытой головой практически естественно смешиваются друг с другом.
Any stroll along a crowded Istanbul street will show covered and uncovered women effortlessly -- almost naturally -- mixing.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Обязательства по оплате платежных требований правительств могут оставаться непокрытыми и после окончания работы по ликвидации миссии, в основном из-за нехватки денежной наличности в некоторых закрытых миссиях.
Obligations related to government claims may still be outstanding after liquidation activities have ceased, mainly as a result of a cash shortage in some of the closed missions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Эрл вставил новый, закрепил защелку, передернул затвор, скользнул в пугающий полумрак коридора, снова содрав кожу с непокрытой головы, и подошел к последнему отсеку.
He inserted a new one, locked it in, drew the bolt back, slid down the weird hallway, low, burning yet more skin off his bare head, and came to the last chamber.
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
С непокрытой головой он вышел под проливной дождь, опустился у берега на колени и, пригоршнями черпая воду, смыл кровь с лица.
He went into the pelting rain again with his head bare, and, bending low over the river, and scooping up the water with his two hands, washed the blood away.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
В этой пустыне подследственных держали под монгольским зноем непокрытых, а в ночном холоде неодетых, безо всяких пыток - зачем тратить усилия на пытки?
They kept the accused in this desert with no protection from the Mongolian sun and with no warm clothing against the cold of the night, but no tortures—why waste effort on tortures?
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Луна светила ярко, можно было разглядеть на земле каждую соломинку, и Лаптеву казалось, будто лунный свет ласкает его непокрытую голову, точно кто пухом проводит по волосам.
The moon was shining brightly; one could distinguish every straw on the ground, and Laptev felt as though the moonlight were caressing his bare head, as though some one were passing a feather over his hair.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
В рясе, с непокрытой головою, аббат Муре снова вернулся к алтарю и стал у его подножия на колени.
Abbe Mouret, now wearing his cassock but still bareheaded, had come back to kneel at the foot of the altar.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Движение резервов на возможные потери по выданным гарантиям и выпущенным непокрытым аккредитивам было представлено следующим образом:
The movements on provisions for guarantees and letters of credit were as follows:
© 2001-2010 Development Bank of Kazakhstan
© 2001-2010 Банк Развития Казахстана
Он шел по улице шатаясь, с непокрытой головой, а двое приятелей держали его за руки и подталкивали.
He was a-reeling across the street towards me, bare-headed, with a friend on both sides of him a-holt of his arms and hurrying him along.
Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry Finn
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Даже в пределе существует некоторая положительная вероятность, что какой-то участок («трема-фрактал») останется непокрытым.
With some positive probability, there is an uncovered "trema fractal" even at the limit.
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Лаврецкий стоял с непокрытой головой и улыбался; легкий ветерок вздымал его волосы и концы лент Лизиной шляпы.
Lavretsky stood with uncovered head, a smile on his lips; the light breeze lifted his hair, and the ribbons of Lisa's hat.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
При «международном» управлении дорогой в 1919—1922 гг. управляющим был американец, а займы дороге, до сих пор непокрытые, выдавала Америка.
Under the "international" operation of the road in 1919-22, an American was operating manager and the United States extended loans, still unpaid.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
По дебету счета отражается отнесение в конце отчетного периода доходов на счет нераспределенной прибыли (непокрытого убытка).
In the debit of the account the passing over of incomes at the end of the reported year to the account of non-distributed profit (non-covered loss) shall be entered.
© 2011 Национальный банк Молдовы
© 2011 National Bank of Moldova
Здесь-то в углу, под образами, и сидел теперь Федька за тесовым непокрытым столом.
Here, in the corner under the ikons, Fedka was sitting now, at a bare deal table.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Я сидела, пристально глядя на него, а лучи солнца, сквозившие сквозь листву, озаряли мягким светом его непокрытую голову, и мне чудилось, будто лицо его светится, как лик ангельский.
As I sat looking fixedly at him and the sun's rays descended, softly shining through the leaves upon his bare head, I felt as if the brightness on him must be like the brightness of the angels.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960

Add to my dictionary

непокрытый1/4
Adjectiveuncovered

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

непокрытый опцион
naked options
непокрытый дефицит
outstanding deficit
непокрытый чек
stuffer
непокрытый аккредитив
unpaid letter of credit
непокрытый вексель
uncovered bill
непокрытый овердрафт
unsecured overdraft
непокрытый чек
cheque without sufficient funds
подтверждать непокрытый чек
overcertify
непокрытый убыток
uncovered loss
непокрытый опцион
uncovered option
непокрытый опционный контракт
uncovered option contract
непокрытый ковром
uncarpeted
с непокрытой головой
bareheaded
с непокрытой головой
bare
продавец непокрытого опциона
naked writer

Word forms

непокрытый

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. роднепокрытыйнепокрыт
Жен. роднепокрытаянепокрыта
Ср. роднепокрытоенепокрыто
Мн. ч.непокрытыенепокрыты
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-