about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

непонимание

c.р.

incomprehension; lack of understanding; misunderstanding (неправильное понимание)

Psychology (Ru-En)

непонимание

ср.

incomprehension, inapprehension; imperception

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В этом случае подобное обсуждение может быть сознательной или неосознанной попыткой заставить другие фирмы руководствоваться в своей деятельности теми же представлениями и, таким образом, минимизировать непонимание мотивов и возможность столкновений.
As such, this discussion can be a conscious or unconscious attempt to get other firms to operate under the same assumptions and thereby minimize the chances of mistaken motives and warfare.
Портер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовPorter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Porter, Michael E.
© The Free Press, 1998
Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Портер, Майкл Е.
© The Free Press, 1998
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Все трое, конечно же, повернулись к входной двери, к Роланду и Эдди, и на их лицах читалось непонимание, свойственное всем людям, никогда не державшим в руках оружие.
All three were turned toward the front — toward Roland and Eddie — and on their faces was the eternal uncomprehending look of the gunless civilian.
Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
Лицо его отражало целую гамму чувств: непонимание, надежду, гнев.
He stared at her with a very odd expression on his face, baffled, hopeful, and angry all at once.
Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of Honour
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Интеллектуальный подход к жизни — подход лишь частичный, ему неизбежно сопутствует непонимание.
When you approach life through the head, and only through the head, it is a part approach; misunderstanding is bound to be there.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1
Tao: The Pathless Path, Volume 1
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 1
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Он мог бы по крайней мере сказать: от кого? — но он выразился так неопределенно, чтобы подчеркнуть свое непонимание, тогда как даже Иоахим догадался, о ком шла речь.
He might as well have said against whom, but expressed himself impersonally to show how completely unconscious he was of Herr Settembrini’s meaning—a meaning which even Joachim perfectly comprehended.
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Но то, что объединяет наши страны, в конечном счете перевешивает любые нестыковки и непонимание. Объективно Россия и США обречены на то, чтобы взаимодействовать, и выстраивать конструктивное сотрудничество, разумеется, лучше с проверенным партнером.
But what unites our countries at the end of the day is stronger than any of the things that divide us, and it is of course better to build up co-operation with a tried and tested partner.
© eer.ru 2004 - 2008
Какое непонимание всего, на чем зиждется, чем украшается человеческая жизнь!
What lack of understanding of all on which human life is built, all by which life is made beautiful!
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Отсюда — взаимное непонимание, разногласия, расхождения.
Hence the lack of mutual understanding, the disagreements and differences.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
В его глазах застыло непонимание.
His eyes showed no comprehension.
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Непонимание этого факта ослабляет способность индивида воспринимать настоящее, а также заставляет вполне умного человека говорить несуразные вещи в рассуждениях о будущем.
If failure to grasp this fact impairs one's ability to understand the present, it also leads otherwise intelligent men into total stupidity when they talk about the future.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Медленные, протекающие столетиями, аналогичные генетическим культурные процессы в конце концов приводят к расхождению языков, имеющих общего предка, до уровня взаимного непонимания их носителями друг друга.
It is handed down by a cultural analogue of genetics, changing slowly over the centuries, until eventually various strands have diverged to the point of mutual unintelligibility.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Если вы пока не можете принять своего ВИЧ-инфицированного знакомого или коллегу, просто постарайтесь не причинять ему лишней боли осуждением и непониманием.
If you cannot accept your HIV-positive colleague or acquaintance now - just try not to cause unneeded pain in him by blaming or lack of understanding.
© AFEW
© AIDS Foundation East-West
Когда пользователи случайно вводят неверные данные, это, как правило, либо результат оплошности, либо непонимания, какие именно данные и в каком формате требуется ввести.
When users enter the data accidentally, it might be a genuine accident, or it might be that they don't really understand what was expected.
Райордан, Ребекка / Основы реляционных баз данныхRiordan, Rebecca / Designing Relational Database Systems
Designing Relational Database Systems
Riordan, Rebecca
© 1999 by Rebecca Riordan
Основы реляционных баз данных
Райордан, Ребекка
© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001
Только при полном непонимании исторической роли всенивелирующего капитала — можно сравнивать положение нашего рабочего класса с более или менее исключительным положением нашего «дворянства».
Only somebody who does not at all understand the historical role of all-levelling capital can compare the condition of our working class with the more or less exceptional position of our “gentry”.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Более того, Компания столкнулась с непониманием со стороны некоторых государственных органов и сопротивлением со стороны конкурентов.
Moreover, the Company faced lack of understanding from some governmental bodies and resistance from the competitors.

Add to my dictionary

непонимание1/4
incomprehension; lack of understanding; misunderstanding

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    faultlines

    translation added by ninulya_2185@mail.ru
    0

Collocations

взаимное непонимание
communication gap
взаимное непонимание
communications gap
взаимное непонимание
lack of communication
патологическое непонимание символов
asymbolia
непонимание речи
incomprehension of speech

Word forms

непонимание

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйнепонимание, *непониманьенепонимания, *непониманья
Родительныйнепонимания, *непониманьянепониманий
Дательныйнепониманию, *непониманьюнепониманиям, *непониманьям
Винительныйнепонимание, *непониманьенепонимания, *непониманья
Творительныйнепониманием, *непониманьемнепониманиями, *непониманьями
Предложныйнепонимании, *непониманьенепониманиях, *непониманьях