about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



irreparable, irremediable, irretrievable

Learning (Ru-En)




Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Похищение Черного эльфинита нанесло непоправимый урон жизни, таившейся в глубинах Великой Чу, и ее оболочка моментально стала разрушаться.
Stealing the Black Elfstone had caused irretrievable damage deep within the life force of the Chew Magna, and the fabric of its skin was rent beyond repair.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
Люди его любили, и скандал нанес бы церкви непоправимый ущерб.
People loved him. The scandal would have hurt the church deeply."
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Некоторые политические деятели Лондона и Вашингтона понимают, что война причинила бы обеим нациям непоправимый вред.
Some London and Washington statesmen know that it would injure both nations irreparably.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
Комитет также будет уполномочен просить принятия временных мер в серьезных случаях, могущих привести к причинению непоправимого ущерба (статья 5 проекта).
The Committee would also be empowered to call for interim measures to be taken in potentially serious cases involving the possibility of irreparable harm (art. 5 of the draft).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Насколько я могу понять, — сказал Дик, закашлявшись от крепкого напитка, — вы называете это поражением глазного нерва и чем-то в этом роде, и это непоправимо.
'As far as I can gather,' he said, coughing above the spirit, 'you call it decay of the optic nerve, or something, and therefore hopeless.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Твои слова меня тревожат; они еще накликают на нас непоправимую беду!
Your words distress me, as though they urged us to some irreparable misfortune.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Это категорически запрещено – слишком непоправимыми могут быть последствия бытовой неврастении.
It is a requirement of the job. The consequences of nervous debility could be catastrophic.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
При его неровном свете видно было, как непоправимо поцарапан, испорчен тусклый старый паркет.
Its flickering light showed how irreparably scarred and splintered the dull old floor was.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Найдет ли она когда-нибудь эти пути, сказать трудно, раз структура Земли уже непоправимо изменена.
Whether it will ever find those courses, now, is difficult to tell, since Earth's cultural structure has been irreversibly altered by ours.
Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's World
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
Мир Спока
Дуэйн, Диана
Останься он в Лондоне хотя бы еще час, и непоправимые слова слетели бы у меня с языка!
How irrevocable would have been his knowledge of it, if he had remained with me but another hour!
Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great Expectations
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Если бы испортился единственный компас, это было бы непоправимым несчастьем.
The breaking of the only compass on board would be an irreparable misfortune.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Одно непоправимо - вы безмерно высоки ростом, а без ноги я стану премаленькая, как же вы меня поведете под руку, мы будем не пара!
There's one insurmountable difficulty—you're so fearfully tall, and when I've lost my leg I shall be so very tiny.. How will you be able to take me on your arm; we shall look a strange couple!”
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Отогнал он и глупое ощущение, будто произошло нечто непоправимое.
He contested an unreasonable persuasion that some irrevocable thing had passed.
Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. Lewisham
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
«Махариус» дрожал, издавая душераздирающий скрип. Семпер понимал, что через несколько секунд его кораблю будут нанесены непоправимые повреждения.
The sounds of his ship's distress continued, coming to him both over the command deck's comm-channels and reverberating through the very substance of the ship. Semper knew the Macharius was only moments away from suffering irreparable damage.
Ренни, Гордон / Перекресток судебRennie, Gordon / Shadow Point
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Несчастье Анджело Маджио, несчастье серьезное, несчастье опасное, несчастье необъяснимое, несправедливое, непоправимое и страшное, только в том, что Анджело Маджио не родился Колпеппером.
The trouble with Angelo Maggio, the serious trouble, the dangerous trouble, the inconsiderate unreasonable insoluble frightening trouble, was Angelo Maggio had not been born a Culpepper.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989

Add to my dictionary

Adjectiveirreparable; irremediable; irretrievable

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


непоправимый ущерб
irreparable damage
непоправимый ущерб
irreparable injury
непоправимый, необратимый вред
irreparable wrong
непоправимый ущерб
irreversible damage
непоправимый ущерб
irrecoverable ruin
непоправимый ущерб
irreparable loss
непоправимая ошибка
catastrophic error
непоправимая ошибка
irrecoverable error
непоправимое зло
irreparable wrong
непоправимая ошибка
irretrievable mistake
непоправимая ошибка
fatal mistake

Word forms


Полные формыКраткие формы
Муж. роднепоправимыйнепоправим
Жен. роднепоправимаянепоправима
Ср. роднепоправимоенепоправимо
Мн. ч.непоправимыенепоправимы
Сравнит. ст.непоправимее, непоправимей
Превосх. ст.-