without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
неравнодушный
прил.; (к кому-л./чему-л.)
not indifferent (to)
Psychology (Ru-En)
неравнодушный
прил.
not indifferent (to), partial
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Допустим, ваша Добыча неравнодушна к музыке.Perhaps your Quarry is moved by music.Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Раз я рассказал ему один текущий анекдот, в который приплел много вздору, о том, что дочь полковника ко мне неравнодушна и что полковник, рассчитывая на меня, конечно, сделает всё, что я пожелаю...One day I told him a story that was going the round, with many foolish additions of my own, such as that the colonel's daughter was in love with me, and that the colonel had his eye upon me for her and so would do anything to please me...Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Если вы умираете и так неравнодушны, то... всё это очень опасно.If you are so concerned about trifles when it comes to dying, then . . . it's all a very bad sign.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Итак, выходило, что все-таки неравнодушен, но соперничать с Соболевым не желает.So it had turned out that he was not indifferent, but did not wish to set himself up as a rival to Sobolev.Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий ГамбитТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис АкунинTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translation
«Я же говорю, милый мой Стрикленд, что девочка к тебе неравнодушна», — настаивала я.“`But I tell you, my poor Strickland, the girl has a beguin for you,’ I said.Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and SixpenceThe Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaarЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982
Я думал, что фрау Беккер ко мне неравнодушна, а насчет Элли у меня этого и в мыслях не было.I thought Frau Becker had her eye on me. It never occurred to me for a moment that Ellie gave me a thought.Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Рэй Сингх – я это знала – был ко мне неравнодушен.I knew Ray Singh had a crush on me.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Удовольствие блеснуло в его глазах: я давно уже угадал, что он неравнодушен к Лизе.There was a gleam of pleasure in his eyes; I had guessed long before that he was not indifferent to Liza.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
На что я был к ней неравнодушен, и она сама просила ее навещать, но все равно я перестал к ней ездить.I liked her a lot, and she told me to come see her. But in the end I stopped going.Мураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаMurakami, Haruki / South of the border, West of the SunSouth of the border, West of the SunMurakami, Haruki© 1998 by Haruki Murakami© 1992 by Haruki MurakamiК югу от границы, на запад от солнцаМураками, Харуки© Haruki Murakami, 1992© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Нам очень приятна Ваша позиция: через общение с неравнодушными и компетентными людьми расшивать узкие места в нашей экономической и социальной жизни.We also like your policy of talking with the people who care and who have the necessary skills in order to find solutions to economic and social problems.http://government.ru/ 28.08.2011http://government.ru/ 28.08.2011
Вы говорите, что он неравнодушен ко мне, и мне самой всегда казалось, что я ему нравлюсь.You say he is not indifferent to me, and it always seemed to me that he liked me.Turgenev, I.S. / Fathers and sonsТургенев, И.С. / Отцы и детиОтцы и детиТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1969Fathers and sonsTurgenev, I.S.©1948 by Holt, Rinehart and Winston
Но я, как известно, вообще неравнодушен к рослым амазонкам.— Он хмыкнул.But then, I like tall amazons,” he grinned over his shoulder at her, “as everyone knows.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
– По-моему, он неравнодушен к старшей мисс Калверт.“I believe he is sweet on the eldest Miss Calvert.”Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply MagicSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary BaloghПросто волшебствоБэлоу, Мэри
Я тогда встретился с ним в доме одного родственника у этого родственника была дочка, очень хорошенькая. Мне показалось, что Инсаров к ней неравнодушен, и я сказал ему это.I used to meet him then at the house of a relative, who had a daughter, a very pretty girl I thought that Insarov cared for her, and I told him so.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
По твоему увлечению я догадался, что ты сам неравнодушен к Катерине Ивановне, я, брат, это давно подозревал, а потому и не любишь брата Ивана.I guess from your warmth that you are not indifferent to Katerina Ivanovna yourself; I've suspected that for a long time, brother, that's why you don't like my brother Ivan.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
неравнодушный
прилагательное, качественное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | неравнодушный | неравнодушен |
| Жен. род | неравнодушная | неравнодушна |
| Ср. род | неравнодушное | неравнодушно |
| Мн. ч. | неравнодушные | неравнодушны |
| Сравнит. ст. | неравнодушнее, неравнодушней |
| Превосх. ст. | неравнодушнейший, неравнодушнейшая, неравнодушнейшее, неравнодушнейшие |