without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
неспокойный
прил.
restless; uneasy (о состоянии духа || disturbed by worry)
Psychology (Ru-En)
неспокойный
прил.
uncomposed, restless
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Сейчас пришло время для того, чтобы наш неспокойный мир руководствовался здравым убеждением, согласно которому безопасность является всеобъемлющей и неделимой.It is high time for our troubled world to be guided by the healthy conviction that security is either comprehensive or non-existent.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Да, во мне много разных "качеств", и душа у меня неспокойная.Yes, I have all sorts of "qualities," and my nature is not a tranquil one.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
— Не беда, пусть так, только вы садитесь на судно и отправляйтесь в Лиму или в Бразилию; в Южной Америке ведь всегда неспокойно... там постоянные беспорядки.'Never mind. You go away on a ship. Go to Lima again, or to Brazil. There's always trouble in South America.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Через какое то время я задремал, но спал неспокойно.A short time later I fall into a restless sleep.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
На душе у него было неспокойно.He was disturbed about something.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Жаль только, что я неспокоен; как только остаюсь один, то и неспокоен.I am only sorry that I am uneasy; as soon as I am alone I feel uneasy.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Люди мне тяжелы, и я был бы неспокоен духом, а беспокойство вредило бы цели.People weigh upon me, and with them I should have been uneasy, and uneasiness would have hindered my success.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Англия стала неспокойной страной, с ее революциями и цареубийствами.England had become a disorderly nation, with its revolutions and regicide.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Князь проговорил свои несколько фраз голосом неспокойным, прерываясь и часто переводя дух.The prince said all this with manifest effort - in broken sentences, and with many drawings of breath.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Да и зала была неспокойна.The audience, too, was uneasy.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Уже темнеет, а в лесах и раньше было неспокойно.We've little light, and the woods are not safe at the best of times.Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
Но на душе у Люка было неспокойно.But he still didn't feel confident.Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars CorporationОсколок кристалла властиФостер, Алан Дин
Даже теперь взгляд ее зеленых глаз был неспокоен. Она постоянно осматривала горизонт.Even up here, her green eyes still scanned the horizon.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
А когда вы неспокойны внутри, мишень превращается в две, а то и в четыре или восемь - а тогда уже невозможно стать стрелком.And when you tremble inside, the target becomes two, or even four or eight - and then it is impossible to become an archer.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International FoundationПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Такие острова могут существовать десятилетиями, а могут исчезнуть за ночь – река неспокойная, часто меняет русло...They might exist for years or they might vanish in a night, for this was a treacherous river, with shifting currents and changing undertow's.Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. SimakЗачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. Simak
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
turbulent (о временах); turmoil (об обстановке); restless (о море); rebellious (о регионе мира); unquiet (о характере, уме)
translation added by Mike UfaGold ru-en
Collocations
неспокойный воздух
bumpy air
в неспокойном
all of a jump
неспокойная ванна
disturbed bath
неспокойное море
heavy sea
неспокойное море
lumpy sea
неспокойные переживания
passion
неспокойное состояние
roughness
неспокойное море
short sea
неспокойная работа двигателя
engine roughness
неспокойное море
chopping sea
Word forms
неспокойный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | неспокойный | неспокоен |
Жен. род | неспокойная | неспокойна |
Ср. род | неспокойное | неспокойно |
Мн. ч. | неспокойные | неспокойны |
Сравнит. ст. | неспокойнее, неспокойней |
Превосх. ст. | неспокойнейший, неспокойнейшая, неспокойнейшее, неспокойнейшие |