without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
неузнаваемый
прил.
unrecognizable
Psychology (Ru-En)
неузнаваемый
прил.
unrecognizable
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Даже такая, неузнаваемо изменившаяся после смерти, она по-прежнему моя лучшая подруга.Even weirdly changed by death, she was still my best friend.Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Написаны они в тридцатые годы, но во многом не устарели и сегодня: в конце концов, немецкие бомбы, думается, не изменили нашу провинцию столь уж неузнаваемо.They were written during the thirties, but much of it would still be up to date - after all, I do not imagine German bombs have altered our countryside so significantly.Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the DayThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo IshiguroОстаток дняИсигуро, Кадзуо
Давайте столкуемся мы же свои люди оба гарвардцы. А неузнаваем должно быть стал старик университет. Нет в мире места лучше для молодежиLet's you and I get together on this thing sons of old Harvard and all I guess I wouldn't know the place now best place for a young fellow in the worldФолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the FuryThe Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner SummersШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006
Уж одно‑то я повидал на своем веку – как способна общественная жизнь всего за несколько коротких лет неузнаваемо изменить человека.One thing I have witnessed is that public life can change people unrecognizably in a few short years."Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the DayThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo IshiguroОстаток дняИсигуро, Кадзуо
Через неделю она будет неузнаваема. Когда этот отвратительный страх уйдет из ее глаз, она будет слишком улыбающейся и счастливой для моей цели.You won't know her in a week or two, when that abject fear has died out of her eyes. She'll be too happy and smiling for my purposes.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Прошло 13 лет, и положение дела стало неузнаваемо.Thirteen years have elapsed and the state of affairs has changed beyond recognition.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Лицо его было искажено, голос стал неузнаваемым, и казалось, что самый ненаблюдательный и глупый человек должен был бы заметить эти роковые признаки.His face was like a skull, his voice scarce recognisable; the dullest of men and officers (it seemed) must have remarked that telltale countenance and broken utterance.Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
Но когда они вышли, их встретила лукавая летняя ночь, недвижный воздух и молодой месяц, плывущий над неузнаваемо преображенными кленами.But they came out into a treacherous summer night, the air lazy and a little moon above transfigured maples.Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
Я осторожно ощупал все лицо и обнаружил, что левая половина неузнаваема.I explored my face carefully and found unfamiliar contours on the left side.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
делать неузнаваемым
defeature
неузнаваемо изменять
alchemize
Word forms
неузнаваемый
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | неузнаваемый | неузнаваем |
Жен. род | неузнаваемая | неузнаваема |
Ср. род | неузнаваемое | неузнаваемо |
Мн. ч. | неузнаваемые | неузнаваемы |
Сравнит. ст. | неузнаваемее, неузнаваемей |
Превосх. ст. | - |