about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

нехорошо

  1. прил.; кратк. от нехороший

  2. предик.; безл.

    it is bad / wrong

  3. нареч.

    badly

Learning (Ru-En)

нехорошо

нрч

  1. badly, bad

  2. в знач сказ безл it is not right, it is wrong

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Лицо ее как-то вдруг омрачилось, выражение глаз стало нехорошо.
Her face suddenly darkened, an unpleasant look came into her eyes.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Но это нехорошо.
But it is not good.
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
Даже и теперь, через столько лет, все это как-то слишком нехорошо мне припоминается.
Even now, so many years later, all this is somehow a very evil memory.
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Как могла она поступить так нехорошо!
How could she be so naughty!'
Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Сердце стучит, вот что нехорошо!.."
My heart is beating, that's what's bad!"
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
- Ты заметил, верно, что я нынче опять был в гадком духе и нехорошо спорил с Варей.
"Probably you have noticed that I have been in my old bad humour today, and have had a nasty quarrel with Varia?" he resumed.
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Задаетесь, братцы, нехорошо. Избегаете нас, что ли?»
Strikes me you swells are getting awful darn exclusive!"
Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / Babbit
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
— Там умеют наслаждаться жизнью, и что же, скажешь, это нехорошо?
`They believe in enjoying life — and don't you think they're right?
Джойс, Джеймс / ОблачкоJoyce, James / A Little Cloud
A Little Cloud
Joyce, James
© 1967 by the Estate of James Joyce
Облачко
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
— Это очень нехорошо с вашей стороны, Мак-Мурдо! — пролепетал он.
“This is too bad of you, McMurdo!” he said.
Конан Дойль, Артур / Знак четырехConan Doyle, Arthur / The Sign of Four
The Sign of Four
Conan Doyle, Arthur
© 2006 by Leslie S. Klinger
Знак четырех
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
За последнее время она подружилась с Джун: это нехорошо, это очень нехорошо.
She had taken up lately with June; that was doing her no good, that was certainly doing her no good.
Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of Property
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
— Я не хочу терять время… чёрт, но я не хочу потерять и его… и всё это очень уж нехорошо.
"I don't like to lose the time - hell, I don't like to lose him - but this shit ain't right."
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Да нехорошо оно вовсе...
But it's not the right thing at all.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
— Конечно, потешаться над людьми нехорошо, но…
'I know you shouldn't laugh at people. But I mean…'
Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a Shopaholic
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
Может быть, это нехорошо, несправедливо, но так оно есть.
It may not be just, it may not be fair, but things are so.
Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann Veronica
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
— С моей стороны, конечно, нехорошо так внезапно обрушивать на человека радость, но Уотсон скажет вам, я никак не могу удержаться от театральных жестов.
“It was too bad to spring it on you like this, but Watson here will tell you that I never can resist a touch of the dramatic.”
Конан Дойль, Артур / Морской договорConan Doyle, Arthur / The Naval Treaty
The Naval Treaty
Conan Doyle, Arthur
© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
Морской договор
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966

Add to my dictionary

нехорошо1/4
Adjectiveit is bad / wrong

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

нехорошо подшучивать
jolly
чувствовать нехорошо
to be not well

Word forms

нехороший

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. роднехорошийнехорош
Жен. роднехорошаянехороша
Ср. роднехорошеенехорошо
Мн. ч.нехорошиенехороши
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-