about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

неясность

ж.р.

vagueness

Law (Ru-En)

неясность

ambiguity

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Но, несмотря на эту неясность, Роланд отнюдь не сожалел о таком обороте дел, хотя и настолько неожиданном, что он еще не мог даже сообразить, в какое он попал положение, неумышленно став причастным к тайнам государственной важности.
It did not diminish from, but rather added to the interest of a situation so unexpected, that Roland himself did not perfectly understand wherein he stood committed by the state secrets, in which he had unwittingly become participator.
Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The Abbot
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
— Неясно? Простите меня, сэр, но неясность, наверно, происходит от слабости вашего зрения.
"Indistinctly! - pardon me, sir, but the indistinctness must be in your powers of vision.
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
Теперь же, поставив г. Тихомирову на вид неясность и неопределенность его экономической терминологии, перейдем к его историческим противопоставлениям.
Now, however, having pointed out to Mr. Tikhomirov his lack of clarity and definition in the economic terminology, let us go on to his historical contrasts.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Но вместо твердой цели во всем была лишь неясность и путаница.
But instead of a definite aim, he found nothing but uncertainty and perplexity on all sides.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Например, когда в отдаленном районе, удаленном на много миль от побережья, произойдет большой разлив, в течение нескольких дней будет сохраняться неясность относительно того, попадет ли нефть на берег, и если да, то где.
For example, when a large spill occurs many miles offshore in a remote area, it may not be clear for some days if or where oil will come ashore.
© Copyright 2012 IPIECA
© Copyright 2012 IPIECA
Сильнее ли сознаем мы перед нею, перед ее лицом, всю нашу неполноту, нашу неясность, или же нам мало того удовлетворения, каким она довольствуется, а другого, то есть я хочу сказать, того, чего нам нужно, у нее нет?
Is it that in the face of nature we are more vividly conscious of all our incompleteness, our indefiniteness, or have we little of that content with which nature is satisfied, but something else - I mean to say, what we need, nature has not?'
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Эта беспристрастность помогает отделить особенности пациента от вносящих неясность обстоятельств, которые обычно их окружают.
This detachment isolates the patient's peculiarities from the befogging circumstances that ordinarily surround them.
Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-Analysis
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
В истории с студентом выходило, что "идея" может увлечь до неясности впечатлений и отвлечь от текущей действительности.
The affair with the student showed that the "idea" might absorb me till it blurred my impressions and drew me away from the realities of life.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Некоторые слова представляют несколько областей неясности.
Some words may even present several areas of ambiguity.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Dilts, Robert
© Copyright 1995 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Дилтс, Роберт
© 1995 Robert B. Dilts
© 1995 Meta Publications
© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Да и неважно, что вызвало изменение первой гласной; важно, что, по данной теории, изменение одной гласной вызвало неизбежное, каскадное изменение всех остальных, чтобы избежать неясности произношения.
Never mind how the Great Vowel Shift started: according to this theory, once the first vowel had changed, other vowels had to shift in its train, to reduce ambiguity, and so on in cascade.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Более того, производители отмечают неясности самих формулировок, которые присутствуют в постановлении.
Moreover producers point out at vague propositions in the resolution.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
Следовательно, в центре этого процесса должна быть задача уточнения неясностей, связанных с применением действующих стандартов в ситуациях, которые создают проблемы для их эффективного осуществления.
The process of fundamental standards of humanity should thus focus on the clarification of uncertainties in the application of existing standards in situations which present a challenge to their effective implementation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
-- Да и неясности были.
"And obscure too."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Далее, повсюду существуют некоторые неясности даже в тех статистических данных, какие можно получить.
Again, there is generally some ambiguity even in such statistics as are to be had.
Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of Economics
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
– Слишком много неясностей.
"Pretty much a blank.
Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of Age
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007

Add to my dictionary

неясность1/3
Feminine nounvagueness

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

неясность зрения
blurring of vision
латентная неясность
latent ambiguity
неясность притязаний
patent ambiguity
толкование неясностей
ambiguous construction
толкование неясностей
ambiguous interpretation
недействительный из-за неясности
void for vagueness

Word forms

неясность

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйнеясностьнеясности
Родительныйнеясностинеясностей
Дательныйнеясностинеясностям
Винительныйнеясностьнеясности
Творительныйнеясностьюнеясностями
Предложныйнеясностинеясностях