without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
низменный
прил.
геогр.
low(er), low-lying
(подлый)
low, mean, base, vile
Law (Ru-En)
низменный
(напр. о мотивах) base
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Это самый дешевый и самый низменный род оригинальности.That's the cheapest and lowest sort of originality.’Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
— Какой низменный вкус!“What low taste.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
Она начала себя нарочно мучить, произнесла молча речь, обращенную к самой себе от имени какого‑то низменного и ехидного существа, не то женского, не то мужского пола: – Соскучилась дама, ясно, без мужика, привыкла к баловству, а тут самые такие годы…She wanted to hurt herself. Some sexless creature inside her head let loose a flood of cynical accusations: 'So the lady got bored, did she? She wanted a man around, did she? She's used to being spoiled a bit and these are her best years…Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
В такие минуты в душе его жила только незапятнанная чистота девы Марии, уводящей человека от низменных чувств к растворению в горней любви.His rapture in the immaculate purity of Mary alone raised him from the depths of lowliness in which he sought to bury himself.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
— Вопрос стоит так: в чем источник такого низменного любопытства? — сказал в высшей степени практический родитель, сосредоточенно глядя в огонь.‘Then comes the question; said the eminently practical father, with his eyes on the fire, ‘in what has this vulgar curiosity its rise?’Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard TimesHard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Тяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Но даже опьянение не казалось в нем чем-то низменным и постыдным, не бесчестило его, но придавало его величественному облику что-то грандиозное, вызывающее благоговенье.Still, his drunkenness was not debasing, there was no loss of dignity; rather it combined with the nobility of his nature to produce an immense and awe-inspiring effect.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Эта мысль могла быть связана с более низменными и незначительными, как, например, с мыслью о том, что новые привязанности заняли в его душе место умершего мальчика и теперь он может простить той, кто отняла у него любовь сына.Meaner and lower thoughts, as that his dead boy was now superseded by new ties, and he could forgive the having been supplanted in his affection, may have occasioned them.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Юноша, который много работает и откладывает из своего заработка сколько может, чтобы быть в состоянии затем оплачивать учебу в университете, испытывает жажду к деньгам, но жажда эта не низменная.The lad who works hard and saves all he can, in order to be able to pay his way afterwards at a University, is eager for money; but his eagerness is not ignoble.Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of EconomicsPrinciples of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.Принципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993
Или, может быть, великий ученый вроде вас настолько выше заурядных людей, что цветенье вишни для него слишком низменная материя?Or maybe a great scientist like you, that's so superior to ordinary people, is too good for cherry blossom?!"Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Наверно, родители были правы, когда утверждали в своих проповедях, что это низменно и постыдно.His parents were probably right when they preached that this was all low and shameful.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Поглядывая на него, она поняла, что его желание увидеть эти бои обусловлено не садизмом или вуайеризмом. Беллис не знала причин, но они были не столь низменными.Studying him, she realized that his desire to see these fights was not motivated by sadism or voyeurism: she did not know what did drive it, but it was less base than that.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Смотрите: перед вами просторный покой, убранный не скажем богато - это выражение слишком низменно,- но важно, представительно, внушительно.Look; before you is a spacious apartment, we will not say richly--that is too low an expression--but grandly, imposingly, inspiringly decorated.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Какая низменная натура! Какая невоздержанность в плотских желаниях!The wretchedness of such a mind as that—the ungoverned and carnal desires!Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Не успели они сделать и двух десятков шагов, как Джулиан заметил, что толпа следует за ними по пятам не из одного только любопытства и что ее волнует буря низменных страстей.But they had not passed far along the street, when Julian perceived that more malevolent passions than mere curiosity began to actuate the crowd which followed, and, as it were, dogged their motions.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Я не вверяю себя человеческому руководству, не подчиняюсь низменным законам и греховной власти подобных мне слабых земных червей; мой властелин, мой законодатель, мой капитан - всевышний.I am not going out under human guidance, subject to the defective laws and erring control of my feeble fellow-worms: my king, my lawgiver, my captain, is the All-perfect.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
низменное побуждение
bad motive
низменное побуждение
foul motive
низменные цели
ignoble purposes
низменных районов
Lowlander
возбуждать низменные страсти
excite passion
из низменных побуждений
from base motives
Word forms
низменный
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | низменный | низмен |
Жен. род | низменная | низменна |
Ср. род | низменное | низменно |
Мн. ч. | низменные | низменны |
Сравнит. ст. | низменнее, низменней |
Превосх. ст. | - |