Сенат обладает правом инициировать законодательные акты и обговаривать , одобрять или отклонять акты, выдвинутые Сеймом или предлагать дополнения к таким актам.
The Senate has the right to initiate legislation and reviews, approve or reject acts passed by the Sejm or to propose amendments to those acts.
© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.
© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.
Правда, до него оставался еще целый месяц, но мы взяли за правило обговаривать подобные мероприятия заблаговременно.
It is true the event was still a month or so away, but then it had always been our habit to talk over such events from an early stage.
Исигуро, Кадзуо / Остаток дня Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the Day
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
Поскольку другие региональные рыбохозяйственные организации собирают аналогичную информацию, условия представления информации, не охватываемой вышеуказанной системой, следует обговаривать в рамках прямых контактов с этими организациями.
Since other regional fisheries management organizations collected similar information, the modality for reporting information not included in FIRMS might be through direct contact with those organizations.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Сидели с ним на скамеечке возле публичной библиотеки - симпатичное место - и все обговорили .
We sat on a bench down by the public library - pretty place - and worked it all out.
Кинг, Стивен / Худеющий King, Stephen / Thinner
Худеющий
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Посидите на скамейке в парке и всё обговорите .
Sit on a park bench and work it out.
Кинг, Стивен / Дьюма-Ки King, Stephen / Duma Key
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Прежде, чем мы это обговорим , дальше нам идти нельзя.
We must have the whole of this matter out thoroughly before we go a step farther.
Честертон, Г.К. / Шар и крест Chesterton, G.K. / The Ball and the Cross
The Ball and the Cross
Chesterton, G.K.
Шар и крест
Честертон, Г.К.
© Н. Трауберг, перевод, 2000
Простите, надо было, конечно, сначала все обговорить с вами…
I'm sorry, I should have cleared it with you first."
Робертс, Нора / Яд бессмертия Robb, J.D. / Immortal in Death
Immortal in Death
Robb, J.D.
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
– Если впереди есть обочина, куда можно съехать, я обязательно это сделаю, чтобы мы могли обговорить наши дальнейшие планы.
"If there's a place to pull over up ahead, I'll do it," I told him. "We can talk things over."
Де Ченси, Джон / Автострада запредельности DeChancie, John / Red Limit Freeway
Red Limit Freeway
DeChancie, John
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
– Итак, – Аффорд осушил свой бокал и отставил его в сторону, – думаю, мы все обговорили .
“So.” Ufford drained his glass and pushed away from the table. “I believe we are done.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупции Liss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
С мистером Бобби и с констеблем все обговорили до того, как те пришли.
We saw Mr. Bobby and Constable before they came.
Хемингуэй, Эрнест / Острова в океане Hemingway, Ernest / Islands In The Stream
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
хотя Службе не делегировано никаких полномочий в области закупочной деятельности, она самостоятельно оформляла продления контрактов/соглашений и обговаривала условия и содержание контрактов с поставщиками;
Although no procurement authority had been delegated, the Service directly processed extensions of contracts/agreements and negotiated contract terms and conditions with vendors;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Даже его зачатие и рождение было обговорено в соответствующих соглашениях.
Even his birth had been conceived by arrangement.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвов Rollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Выглядело это так, будто кто-то сидел напротив него и вел разговор с задушевным другом, обговаривая все детали.
It was almost like having someone sitting there with him, having a conversation with a trusted friend, talking it through, reasoning it out.
Брукс, Терри / Бегущая с демоном Brooks, Terry / Running with the demon
Running with the demon
Brooks, Terry
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Мы с Элизой заранее обговорили , как себя вести.
Elise and I had discussed how we would play it out when you did.”
Браун, Сандра / Рикошет Brown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
– Оставайся здесь вместе с кошкой, – приказал он и помчался к перекрестку, чтобы обговорить дальнейшие планы с другими предводителями.
"Stay here with the cat." he instructed, and he darted back down around the intersection to formulate plans with the other leaders.
Сальваторе, Роберт / Отступник Salvatore, Robert / Homeland
Homeland
Salvatore, Robert
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002