about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Learner’s Dictionary
  • Includes about 20,000 of the most common Russian words and about 60,000 illustrative phrases and examples. For each word, its grammatical and stylistic properties are indicated.



см обговаривать

Examples from texts

Простите, надо было, конечно, сначала все обговорить с вами…
I'm sorry, I should have cleared it with you first."
Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in Death
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
– Если впереди есть обочина, куда можно съехать, я обязательно это сделаю, чтобы мы могли обговорить наши дальнейшие планы.
"If there's a place to pull over up ahead, I'll do it," I told him. "We can talk things over."
Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit Freeway
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
– Оставайся здесь вместе с кошкой, – приказал он и помчался к перекрестку, чтобы обговорить дальнейшие планы с другими предводителями.
"Stay here with the cat." he instructed, and he darted back down around the intersection to formulate plans with the other leaders.
Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Сидели с ним на скамеечке возле публичной библиотеки - симпатичное место - и все обговорили.
We sat on a bench down by the public library - pretty place - and worked it all out.
Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Сенат обладает правом инициировать законодательные акты и обговаривать, одобрять или отклонять акты, выдвинутые Сеймом или предлагать дополнения к таким актам.
The Senate has the right to initiate legislation and reviews, approve or reject acts passed by the Sejm or to propose amendments to those acts.
© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.
© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.
Посидите на скамейке в парке и всё обговорите.
Sit on a park bench and work it out.
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Прежде, чем мы это обговорим, дальше нам идти нельзя.
We must have the whole of this matter out thoroughly before we go a step farther.
Честертон, Г.К. / Шар и крестChesterton, G.K. / The Ball and the Cross
The Ball and the Cross
Chesterton, G.K.
© 2008 BiblioBazaar
Шар и крест
Честертон, Г.К.
© Н. Трауберг, перевод, 2000
Правда, до него оставался еще целый месяц, но мы взяли за правило обговаривать подобные мероприятия заблаговременно.
It is true the event was still a month or so away, but then it had always been our habit to talk over such events from an early stage.
Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the Day
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
– Итак, – Аффорд осушил свой бокал и отставил его в сторону, – думаю, мы все обговорили.
“So.” Ufford drained his glass and pushed away from the table. “I believe we are done.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
С мистером Бобби и с констеблем все обговорили до того, как те пришли.
We saw Mr. Bobby and Constable before they came.
Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The Stream
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
хотя Службе не делегировано никаких полномочий в области закупочной деятельности, она самостоятельно оформляла продления контрактов/соглашений и обговаривала условия и содержание контрактов с поставщиками;
Although no procurement authority had been delegated, the Service directly processed extensions of contracts/agreements and negotiated contract terms and conditions with vendors;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поскольку другие региональные рыбохозяйственные организации собирают аналогичную информацию, условия представления информации, не охватываемой вышеуказанной системой, следует обговаривать в рамках прямых контактов с этими организациями.
Since other regional fisheries management organizations collected similar information, the modality for reporting information not included in FIRMS might be through direct contact with those organizations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Даже его зачатие и рождение было обговорено в соответствующих соглашениях.
Even his birth had been conceived by arrangement.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Выглядело это так, будто кто-то сидел напротив него и вел разговор с задушевным другом, обговаривая все детали.
It was almost like having someone sitting there with him, having a conversation with a trusted friend, talking it through, reasoning it out.
Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demon
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Мы с Элизой заранее обговорили, как себя вести.
Elise and I had discussed how we would play it out when you did.”
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010

Add to my dictionary


User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


грузовое судно, которое перевозит любые грузы и не имеет заранее обговоренного маршрута
tramp ship

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я обговорюмы обговорим
ты обговоришьвы обговорите
он, она, оно обговоритони обговорят
Прошедшее время
я, ты, он обговорилмы, вы, они обговорили
я, ты, она обговорила
оно обговорило
Действит. причастие прош. вр.обговоривший
Страдат. причастие прош. вр.обговорённый
Деепричастие прош. вр.обговорив, *обговоривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обговориобговорите
Побудительное накл.обговоримте
Настоящее время
я обговариваюмы обговариваем
ты обговариваешьвы обговариваете
он, она, оно обговариваетони обговаривают
Прошедшее время
я, ты, он обговаривалмы, вы, они обговаривали
я, ты, она обговаривала
оно обговаривало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобговаривающийобговаривавший
Страдат. причастиеобговариваемый
Деепричастиеобговаривая (не) обговаривав, *обговаривавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обговаривайобговаривайте
Настоящее время
я *обговариваюсьмы *обговариваемся
ты *обговариваешьсявы *обговариваетесь
он, она, оно обговариваетсяони обговариваются
Прошедшее время
я, ты, он обговаривалсямы, вы, они обговаривались
я, ты, она обговаривалась
оно обговаривалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--