without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
обесценивать
(что-л.) несовер. - обесценивать; совер. - обесценить
depreciate, cheapen; lessen the value of
Examples from texts
Доллар США в апреле 2006 г. значительно обесценился относительно евроDollar depreciated considerably against euro in April 2006© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 11/13/2007
Например, когда активы фирмы обесцениваются, у нее не остается денег для выплат ни акционерам, ни держателям долговых обязательств.For example, if the firm’s assets turn out to be worthless, there will be no cash to pay stockholders or debtholders.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
По состоянию на 31 декабря 2008, 2007 и 2006 годов не было фактов указывающих на то, что деловая репутация, возникшая в результате приобретения АО «Казахинстрах» была обесценена.As at 31 December 2008, 2007 and 2006 there was no evidence that the goodwill that arose on the acquisition of JSC Kazakhinstrakh has been impaired.© AO «Народный Банк Казахстана»http://www.halykbank.kz 1/1/2012© 2011 JSC Halyk Bankhttp://www.halykbank.kz 1/1/2012
Тот путь мог бы быть легче. Однако если идеалист не может подняться до высоты собственных принципов, то правда становится ничем перед лицом самообмана и принципы эти обесцениваются.It would have been easier, truth, though, is nothing in the face of self-falsehood, and principles are of no value if the idealist cannot live up to his own standards.Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
Действительно, некоторые сегодня считают Саркози сторонником традиционных принципов Шарля де Голля, который хочет помочь французским производителям, искусственно обесценивая евро.Indeed, some now view Sarkozy as a traditional Gaullist who wants to help French producers by artificially devaluing the euro.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
В составе общей суммы просроченных, но не обесцененных кредитов клиентам справедливая стоимость полученного Группой обеспечения на 31 декабря 2010 г. составляла 866 805 тыс. руб. (2009 г.: 739 710 тыс. руб.).Of the total aggregate amount of gross past due but not impaired loans to customers, the fair value of collateral that the Group held as at 31 December 2010 was RUB 866,805 thousand (2009: RUB 739,710 thousand).© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
Внешность обесценивала ее образование, работу, энергию, преданность профессии…Because of her looks, they discounted her education, her work, her energy, her devotion to causes…all of it.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Это значит, что он может настаивать при заключении всех своих будущих контрактов на платежах в монетах из лучшего металла, например золота, и тем самым содействовать дальнейшему падению обесцененных бумажных денег.That is, he may insist on making all his future contracts in terms of the better metal,—gold, for instance,—and thus contribute to the further downfall of the depreciated paper.Фишер, Ирвинг / Покупательная сила денегFisher, Irving / The Purchasing Power of Money: Its Determination and Relation to Credit, Interest and CrisesThe Purchasing Power of Money: Its Determination and Relation to Credit, Interest and CrisesFisher, Irving© 2006 Cosimo, Inc.Покупательная сила денегФишер, Ирвинг© 2001, изд. «Дело»
За ноябрь белорусский рубль обесценился на 0.7% по отношению к доллару США и на 1 декабря составил 2143 BYR/USD, а НББ установил целевое значение обменного курса на конец года в размере 2170 BYR/USD.In November the Belarusian ruble lost 0.7% of its value to the US dollar and as of December 1 the exchange rate was 2143 BYR/USD. The NBB set the exchange rate target by the end of the year to be 2170 BYR/USD.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
Теперь их развеяло по всему свету, как те обесцененные бумажки, их акции, вложенные в строительство канала.They were now scattered to the winds, like the worthless papers that represented their equity in the canal.Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineGod Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Доллар США в мае 2006 г. по сравнению с декабрем 2005 г. обесценился относительно других международных валютThe dollar depreciated against other world currencies in May 2006 as compared with December 2005© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 11/13/2007
На 31 декабря 2006 года сумма начисленного процентного дохода по обесцененным кредитам составила 105 миллионов долларов США (на 31 декабря 2005 года: 62 миллиона долларов США; на 31 декабря 2004 года: 41 миллион долларов США).At 31 December 2006 accrued interest income on impaired loans was USD 105 million (31 December 2005: USD 62 million; 31 December 2004: USD 41 million).© 2010 VTBhttp://www.vtb.ru/ 10/5/2007
Пожалуйста, ни на секунду не допускайте, что эволюционное объяснение как-то умаляет или обесценивает благородные чувства сострадания и милосердия.Do not, for one moment, think of such Darwinizing as demeaning or reductive of the noble emotions of compassion and generosity.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Бумажные деньги, выпускавшиеся Конфедерацией, катастрофически обесценивались, а стоимость продуктов и одежды так же катастрофически росла.Confederate money had dropped alarmingly and the price of food and clothing had risen accordingly.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Однако доллар сильно обесценился и стало ясно, что, если бы компания переждала с покупкой и затем приобрела доллары по курсу «спот», она заплатила бы на 225 млн немецких марок меньше.However, the dollar subsequently depreciated and the company found that, if it had waited and then bought the dollars spot, it would haveБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Add to my dictionary
обесценивать
depreciate; cheapen; lessen the value of
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
обесценивать валюту
depreciate the currency
обесценивать что-л
take the bark off smth
обесценивать валюту
depreciate currency
обесценивать валюту
debase the currency
обесцененные ценные бумаги
defaulted securities
могущий обесцениться
depreciable
обесцениваемый актив
depreciable asset
обесцененная валюта
depreciated currency
пошлина на товары из стран с обесцененной валютой
depreciated currency tax
мелкая обесцененная монета
rap
товарищество с ограниченной ответственностью, вкладывающее деньги в обесценившуюся собственность
vulture funds
обесценивающиеся деньги
cheap money
пошлина на товары из стран с обесцененной валютой
depreciated exchange tax
обесцененная валюта
devalued currency
обесцениваться в денежном выражении
depreciate in terms of money
Word forms
обесценить
глагол, переходный
Инфинитив | обесценить |
Будущее время | |
---|---|
я обесценю | мы обесценим |
ты обесценишь | вы обесцените |
он, она, оно обесценит | они обесценят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обесценил | мы, вы, они обесценили |
я, ты, она обесценила | |
оно обесценило |
Действит. причастие прош. вр. | обесценивший |
Страдат. причастие прош. вр. | обесцененный |
Деепричастие прош. вр. | обесценив, *обесценивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обесцень | обесценьте |
Побудительное накл. | обесценимте |
Инфинитив | обесцениться |
Будущее время | |
---|---|
я обесценюсь | мы обесценимся |
ты обесценишься | вы обесценитесь |
он, она, оно обесценится | они обесценятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обесценился | мы, вы, они обесценились |
я, ты, она обесценилась | |
оно обесценилось |
Причастие прош. вр. | обесценившийся |
Деепричастие прош. вр. | обесценившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обесценься | обесценьтесь |
Побудительное накл. | обесценимтесь |
Инфинитив | обесценивать |
Настоящее время | |
---|---|
я обесцениваю | мы обесцениваем |
ты обесцениваешь | вы обесцениваете |
он, она, оно обесценивает | они обесценивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обесценивал | мы, вы, они обесценивали |
я, ты, она обесценивала | |
оно обесценивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обесценивающий | обесценивавший |
Страдат. причастие | обесцениваемый | |
Деепричастие | обесценивая | (не) обесценивав, *обесценивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обесценивай | обесценивайте |
Инфинитив | обесцениваться |
Настоящее время | |
---|---|
я обесцениваюсь | мы обесцениваемся |
ты обесцениваешься | вы обесцениваетесь |
он, она, оно обесценивается | они обесцениваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обесценивался | мы, вы, они обесценивались |
я, ты, она обесценивалась | |
оно обесценивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обесценивающийся | обесценивавшийся |
Деепричастие | обесцениваясь | (не) обесценивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обесценивайся | обесценивайтесь |