without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
обивка
ж.р.
(действие)
upholstering
(материал)
upholstery
AmericanEnglish (Ru-En)
обивка
ж
(материал) upholstery [[-'houl-]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Наверняка в ней убрался Чарли или Билли, кожаная обивка сидений пахла табаком, бензином и мятной жвачкой.Either Billy or Charlie had obviously cleaned it up, but the tan upholstered seats still smelled faintly of tobacco, gasoline, and peppermint.Майер, Стефани / СумеркиMeyer, Stephenie / TwilightTwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie MeyerСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005
Конечно, автомобиль едва ли мог бы тронуться с места, поскольку мотор лежал рядом на земле, но все стекла в окнах были целыми, так же как и обивка сидений в салоне.It still wasn't going to run, not with its engine dropped on the dirt out of the rusted front end, but it had most of its windows and the seats inside were all in one piece.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
- Обивка в его "линкольне" кожаная, - сказал Марино."The upholstery in his Lincoln is leather," Marino said.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Мебель была древнейшая, белая, с красною, ветхою, полушелковою обивкой.The furniture was white and very old, upholstered in old, red, silky material.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Кушетки с такой же обивкой, столики на гнутых ножках, заставленные изысканными безделушками и гудящие сонной демонской магией.Fainting-couches in the same blue velvet, lyrate tables holding knick-knacks humming with sleepy demon magick.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Она ухватилась рукой за нагревшуюся обивку кресла, выбралась из машины и окинула взглядом свой двор.She put her hand on the hot beige leather and pushed herself out of the car to stare at her backyard.Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me LiesTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie SmithСолги мнеКрузи, Дженнифер
Поневоле вспомнишь смирительные рубашки и стены с мягкой обивкой…The whole arrangement had a distinct flavor of strait-jackets and padded cells.Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
Судя по содранной с кресел обивке и перевернутым стульям, здесь прошел капитальный обыск.Stuffed armchairs had been cut apart, and a reed table and high-backed chairs had been thrown over.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
В ярком свете лампочки – кушетка с грязной продавленной обивкой.The glare spilled across the tacky sofa. The fabric looked garish, stained and sunken.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Коричневая кожа обивки сидений, стенки и крыша того же цвета.The seat upholstery was wren-brown, and so was the fabric lining the inside of the roof.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Тони вздохнул и положил руки ладонями вверх на обивку.Tony sighed and laid his hands palm-up on the upholstery.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Эта однообразная теплая тьма, монотонный шелест воздуха, хруст обивки, шуршание кожи не могли не воздействовать на время - оно разрушалось и кровоточило.Time could not survive this unbroken dark heat and monotonous susurrus of air and creaking leather and shifting skin. It was broken and bled.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Судья Ди откинулся на мягкую обивку удобного паланкина своего коллеги, с которым возвращался из губернаторской резиденции в Ямынь.Judge Dee leaned back in the soft upholstery of his colleague's comfortable palankeen that was carrying them from the government hostel back to the tribunal.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Он был невинен, как младенец и не умел отличать на ощупь платье Альбины от обивки старинных кресел.He still retained the ignorance of urchinhood – his sense of touch as yet so innocent that he failed to tell Albine's gown from the covers of the old armchairs.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Вдохнул запах свежей кожаной обивки и подозрительно посмотрел на спидометр.I breathed in the fresh smell of the leather upholstery and glanced at the dashboard.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
обивка кузова
body upholstery
обивка кабины
cabin lining
обивка двери
door lining
внутренняя обивка
lining
обивка сиденья
seat upholstery
внутренняя обивка автомобиля
trimming
обивка в галтовочном барабане
tumbling
нескользящая обивка
no-slip cover
служить обивкой
line
менять обивку
re-cover
щетка для обивки
upholstery brush
материал для обивки
upholstery material
шланг с металлической обивкой
convoluted metal hose
рюш одного цвета с обивкой
cut ruche
пресс для обивки изделий мягкой мебели
divan press
Word forms
обивка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | обивка | обивки |
Родительный | обивки | обивок |
Дательный | обивке | обивкам |
Винительный | обивку | обивки |
Творительный | обивкой, обивкою | обивками |
Предложный | обивке | обивках |