stick / paste all over (with), stick round; cover (with), plaster (with)
разг.(окружать)
besiege, cling (to); swarm all overразг.(о мухах || of flies)
Examples from texts
И немного погодя из-под грузовика уже доносился вой, пес метался там, будто его облепили пчелы, а кот безмятежно мыл свою шерстку.
And pretty soon the dog would start to howl under the truck, and thrash around there as if he were covered with bees, but the cat would just go on washing himself.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
К тому ж и наследство фельдшеру; хоть окна облепит моими записками, когда будет зимние рамы вставлять.
Moreover, it will be something to leave my attendant if he only pastes up the window with my manuscript, when he puts in the double frames for the winter.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
и круглая голова, вся облепленная мокрыми волосами, показалась над водой она пускала пузыри, эта голова две руки судорожно барахтались у самых ее губ...
and a round head, all plastered over with wet hair, showed above water, it was blowing bubbles, this head; and floundering with two hands just at its very lips.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
Кэрри стояла посреди этой веселой кутерьмы почти неподвижно - словно лягушка среди лебедей: довольно крупная, немного нескладная, прыщи на шее, на спине и на ягодицах, мокрые бесцветные волосы, безвольно облепившие лицо по бокам.
Carrie stood among them stolidly a frog among swans. She was a chunky girl with pimples on her neck and back and buttocks, her wet hair completely without colour.
Над ними тёмный поток воздуха шевелит кроны деревьев «нежное сердце», заставляя их вздыхать и выделять аромат более сильный, чем запах люпинов, окутывающий, прямо‑таки облепляющий.
Above them a dark draft of air stirs the sweetheart trees, making them sigh and give off a perfume that's stronger than the lupin—cloying, almost sickly.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Я чувствую: весь облеплен ее улыбкой – это пластырь на те раны, какими сейчас покроет меня это дрожащее в моих руках письмо.
I felt myself all plastered over by her cloying smile—the plaster that would cover the wounds about to be inflicted by the letter trembling in my hands.