about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

обман

м.р.

  1. (действие)

    deception; deceit, fraud; trickery

  2. (ложь)

    lies мн.

  3. (заблуждение)

    delusion, illusion

Law (Ru-En)

обман

fraudulent misrepresentation, wilful misrepresentation, artifice, bunco, fraudulent behaviour, fraudulent behavior, steal, fraudulent conduct, deception, defraudation, dishonesty, fakement, falsehood, fraud, imposition, false pretence, pretence, ruse, bilk, deceit, false representation

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Представление, согласно которому человеческий интеллект может творить лишенные какого бы то ни было смысла системы постулатов, есть обман, точнее, полуправда.
The notion that the intellect can create meaningful postulational systems at its whim is a deceptive halftruth.
Курант, Р.,Роббинс, Г. / Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовCourant, Richard,Robbins, Herbert / What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and Methods
What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and Methods
Courant, Richard,Robbins, Herbert
© 1941 (renewed 1969) by Richard Courant
© 1996 by Oxford University Press, Inc.
Что такое математика? Элементарный очерк идей и методов
Курант, Р.,Роббинс, Г.
© МЦНМО, 2001
Это обман, не была!
It was a mistake. She has not been here."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Дамы и господа, позвольте мне самому попытаться ответить, ибо от господина, способного, как показали эти несколько дней, на столь черный обман, не приходится ждать правдивого ответа.
Ladies and gentlemen, let me myself hazard a guess as to the answer, for such a gentleman capable of the levels of deceit he has displayed over these past days should not be relied upon to provide a truthful reply.
Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the Day
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
Норретрандерс прямо объявил, что "сознание — обман" (115).
Norretranders declared outright that "Consciousness is a fraud" [115].
Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
— Она останется омраченной ее же деяниями, — со вздохом ответил граф. — Пусть лучше, если это окажется необходимым, ее справедливо осудят за обман, чем напрасно обвинят других в гораздо более ужасных преступлениях.
"Must bear its own burden," answered the Earl with a sigh: "better that she were justly convicted of deceit, should that be found necessary, than that others should be unjustly accused of crimes so much more dreadful."
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
Нас возвышающий обман?
"But that's true, you know," I cried.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"Благодаря нашей системе ребенок начинает верить в себя, учится с легкостью распознавать ложь и обман, а также преходящие жизненные ценности.
"With the aid of our system, our children become strongly grounded in themselves, and this enables them to easily recognize false hood, deceit and superficially projected values.
© 2008 The Russia Corporate World
– Мы знали, что обман не может длиться вечно.
"We knew the deception would not last forever."
Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / Conspiracies
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
Вся интрига, весь обман теперь очевидны"...
The whole intrigue, the whole deceit was evident."...
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Узнайте тоже, Аркадий Макарович, что вчера, поутру, когда она приходила ко мне в последний раз, я открыл ей мой обман и признался, что ездил к Анне Андреевне с намерением сделать той предложение.
I must tell you, too, Arkady Makarovitch, that when she came to me yesterday morning for the last time, I confessed that I had deceived her, and owned that I had been to Anna Andreyevna with the intention of making her an offer.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Когда вы ведете других, вы забываете о собственном смятении - это своего рода побег, обман, трюк.
When you start leading others you forget your confusion - this is a sort of escape, a trick.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with Nothingness
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Даже не обман зрения в полном смысле слова.
It was barely even misdirection.
Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / Blindsight
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Изумленный старшина открыл рот, чтобы что-то сказать, но судья быстро перебил его: – Это обман, Хун.
The astonished sergeant opened his mouth to say something, but the judge went on quickly: ' It was a hoax, Hoong.
Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor's Pearl
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Должна ли семья функционировать как единое дружное целое или же мы ожидаем встретить эгоизм и обман даже внутри семьи?
Should the family function as a single cooperating whole, or are we to expect selfishness and deception even within the family?
Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish Gene
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
Но сама книга — обман.
But the story was a cheat.
Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен

Add to my dictionary

обман1/8
Masculine noundeception; deceit; fraud; trickery

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    hum

    translation added by Давид Марков
    0
  2. 2.

    hoax

    translation added by Xiaoqing He
    1
  3. 3.

    deception

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    2
  4. 4.

    dupe

    translation added by Temirlan Rakhmanbergen
    0
  5. 5.

    hanky-panky

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en
    0

Collocations

фактически совершенный обман
actual fraud
рекламный обман
advertising deception
уловка обман
art
вовлекать в обман
beguile
обман по правовой презумпции
constructive fraud
подразумеваемый обман
constructive fraud
обман потребителей
consumer fraud
обман потребителя
consumer fraud
обман при заключении договора
contract fraud
преступный обман
criminal fraud
обман, намеренное введение в заблуждение
deceit
преднамеренный обман
deliberate deception
добросовестный обман
equitable fraud
раскрывать обман
expose equivocation
мошеннический обман
false pretence

Word forms

обман

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйобманобманы
Родительныйобманаобманов
Дательныйобмануобманам
Винительныйобманобманы
Творительныйобманомобманами
Предложныйобманеобманах