without examplesFound in 4 dictionaries
Examples from texts
Тепло может использоваться для обогрева помещения или обеспечения системы горячего водоснабжения.Heat can be used for premises heating or for hot-water supply system.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Смешение ведут 10 в обогреваемой мешалке при температуре не ниже 85°С в течение 2,5 часов.The mixing was carried out in a heated mixer at a temperature not lower than 85° C. for 2.5 hours.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Используйте плиту только для приготовления пищи, а не для обогрева помещения.Only use the appliance for preparing food; never use it as a heater.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 08.06.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 08.06.2011
Снаружи доносился веселый шум просыпающихся полей: привольно вздыхали травы, обогревались на солнышке листья, приглаживали свои перышки и вспархивали птицы.Without, were heard the sounds that told of the happy waking of the countryside, the blades of grass sighed out content, the damp leaves dried themselves in the warmth, the birds pruned their feathers and took a first flit round.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Светила тусклая лампочка, но обогрева не было вовсе; Кей укрыла старуху еще одним одеялом, брезентовым ремнем пристегнула к койке и положила две грелки – под колени и к ступням.There was a dim light, but no form of heating, so Kay tucked another blanket around the elderly lady and fastened her into the bunk with a canvas belt, then put one of the hot-water bottles under her knees, and another next to her feet.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Смешение ведут в обогреваемой мешалке при температуре не ниже 85°С в течение 2,5 часов, а затем полученную смесь подвергают гомогенизации в диспергирующем устройстве или на установке активации процессов.The mixing is carried out in a heated mixer at the temperature not lower than 85° C. for 2.5 hours, and then the prepared mixture is subjected to homogenization in a disperser device or in a process activation plant.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Счастливого пути, сударь, всё под зонтиком сироту обогрели, на одном этом по гроб жизни благодарны будем.A lucky journey to you, sir. You kept the helpless snug under your Umbrella, for that alone I'll be grateful to you to my dying day.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
В обогреваемую мешалку, где поддерживается температура 80-100°С, или другое перемешивающее устройство (9) поочередно подают сланцевое масло из резервуара (7), гудрон (или мазут) из резервуара (8) и в последнюю очередь сланец.To the heated mixer or another mixing device 9, at which the temperatures of 80-100° C. is maintained, the shale oil from the tank 7, the tar oil (or fuel oil) from the tank 8 and, last, the slate coal are fed by turns.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Поллукс решил, что это - обогреваемое белье, надеваемое иногда под скафандр на дальних перелетах или в пещерах.It had once been, Pollux decided, heated underwear for space-suit use far out starside, or in caves.Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling StonesThe Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. HeinleinКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003
Смешение ведут в обогреваемой мешалке при температуре не ниже 85°С в течение 2,5 часов.The mixing was carried out in a heated mixer at a temperature not lower than 85 ° C. for 2.5 hours.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Так, если семья, зарабатывающая в год сумму, эквивалентную 4000 $ США, вынуждена потратить 1000 $ США на установку в квартире нового газового котла и системы обогрева, ей будет очень трудно перейти на газовое отопление.For example, if a family who earns the equivalent of $4,000 per year must spend $1,000 to install a new gas boiler and heat system in their apartment, they will not be able to switch to gas without significant hardship.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Смешение ведут в обогреваемой мешалке при температуре не ниже 85°С, в течение 2, 5 часов.The mixing was carried out in a heated mixer at a temperature not lower than 85° C. for 2.5 hours.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Я ведь только ради обогрева тебя держу, хотя ты и здорово разленился за последнее столетие-два.That's the only reason I let you stay here, although you've been getting terribly lazy this past century or two.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Их внутренняя температура опускалась до 25 градусов. В бесчувственном состоянии их возвращали в помещение и проводили эксперименты по реанимации и обогреву.Their body temperature fell to 25°C. They were brought in unconscious and then experiments for warming and restoration were carried out.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
В любом случае посередине того места, где была или должна была быть крыша, находилось дымоходное отверстие – как раз над заполненным песком очагом, в котором вдова разводила огонь для обогрева и приготовления пищи.In any case, in the middle of the roof was a hole that was right above the sand-filled firebox in which the widow lit the fire for her cooking and heating.Диксон, Гордон / Дракон и ДжиннDickson, Gordon / The Dragon And The DjinnThe Dragon And The DjinnDickson, GordonДракон и ДжиннДиксон, Гордон
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
обогрев промежуточным теплоносителем
indirect heating
обогрев в процессе перевозки
in-transit heating
радиационный обогрев
radiant firing
электрический обогрев
resistance heating
солнечный обогрев
solar heating
солнечный обогрев
sun heating
обогрев с нижним подводом газа
under firing
водяной обогрев
water heating
внутренний обогрев
internal heating
паровой обогрев
steam heating
индукционный обогрев
induction heating
косвенный обогрев
indirect heating
наружный обогрев
external heating
наружный обогрев
indirect heating
обогрев канала воздухозаборника
air intake duct heating
Word forms
обогреть
глагол, переходный
| Инфинитив | обогреть |
| Будущее время | |
|---|---|
| я обогрею | мы обогреем |
| ты обогреешь | вы обогреете |
| он, она, оно обогреет | они обогреют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обогрел | мы, вы, они обогрели |
| я, ты, она обогрела | |
| оно обогрело | |
| Действит. причастие прош. вр. | обогревший |
| Страдат. причастие прош. вр. | обогретый |
| Деепричастие прош. вр. | обогрев, *обогревши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обогрей | обогрейте |
| Побудительное накл. | обогреемте |
| Инфинитив | обогреться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я обогреюсь | мы обогреемся |
| ты обогреешься | вы обогреетесь |
| он, она, оно обогреется | они обогреются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обогрелся | мы, вы, они обогрелись |
| я, ты, она обогрелась | |
| оно обогрелось | |
| Причастие прош. вр. | обогревшийся |
| Деепричастие прош. вр. | обогревшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обогрейся | обогрейтесь |
| Побудительное накл. | обогреемтесь |
| Инфинитив | обогревать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я обогреваю | мы обогреваем |
| ты обогреваешь | вы обогреваете |
| он, она, оно обогревает | они обогревают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обогревал | мы, вы, они обогревали |
| я, ты, она обогревала | |
| оно обогревало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | обогревающий | обогревавший |
| Страдат. причастие | обогреваемый | |
| Деепричастие | обогревая | (не) обогревав, *обогревавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обогревай | обогревайте |
| Инфинитив | обогреваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я обогреваюсь | мы обогреваемся |
| ты обогреваешься | вы обогреваетесь |
| он, она, оно обогревается | они обогреваются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обогревался | мы, вы, они обогревались |
| я, ты, она обогревалась | |
| оно обогревалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | обогревающийся | обогревавшийся |
| Деепричастие | обогреваясь | (не) обогревавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обогревайся | обогревайтесь |
обогрев
существительное, неодушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | обогрев | обогревы |
| Родительный | обогрева | обогревов |
| Дательный | обогреву | обогревам |
| Винительный | обогрев | обогревы |
| Творительный | обогревом | обогревами |
| Предложный | обогреве | обогревах |