about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

образцовый

прил.

exemplary, model

Learning (Ru-En)

образцовый

прл

model attr, отличный exemplary

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

-Став покорным рабом хорошей и доброй женщины, я и сам оказался не так уж плох! - восклицает ее образцовый муж.
"Now that I am the humble slave of a good woman there is some chance for me!" cries this model of husbands.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
А ты, вступив во владение, уделишь мне какую-нибудь малость... И, во всяком случае, матушка сдаст мне в аренду кусок земли и не потребует высокой платы... А может быть, из меня получится образцовый фермер или управляющий?
When you come to the property, you'll give me a bit - at any rate, Madam will let me off at an easy rent - or I'll make a famous farmer or factor.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Капрал Райт, образцовый вестовой, всегда носил с собой аспирин и давал его генералу от почти непрерывной головной боли.
Corporal Wright, the perfect orderly, carried aspirin for the General's almost chronic headaches.
Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of Titan
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
Муниципалитет, выступающий как образцовый предприниматель,— пожалуйста; но как снисходительный предприниматель — ни в коем случае».
The municipal employer as a model employer — by all means; but as a soft employer — no.
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
После этого можно щелкнуть на панели задач правой кнопкой мыши и выбрать одну из команд упорядочения окон, чтобы на экране воцарился образцовый порядок.
Click the name of the window you want, and that window hops to the top of the pile.
Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®
Windows® XP For Dummies®
Rathbone, Andy
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Windows ХР для "чайников"
Ратбон, Энди
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002
© Hungry Minds, Inc., 2001
Однако этот образцовый послужной список омрачен неприглядным поведением некоторых личностей.
However, this exemplary record has been clouded by the unconscionable conduct of a few individuals.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Образцовый порядок! - сказал мистер Боффин, постукивая пальцем по каждой заметке, словно отбивая такт.
'Apple-pie order!' said Mr Boffin, after checking off each inscription with his hand, like a man beating time.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
- Образцовый, можно сказать, юноша, - заметил Гедеоновский.
"An exemplary young man, one may say," observed Gedeonovsky.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
Образцовый английский джентльмен.
A classic English gentleman.
Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the Day
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
Проект прошел внешнюю оценку и был признан образцовым для деятельности такого рода.
The project has been externally evaluated and found to be an exemplary model activity.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Можно было бы, конечно, рассказать, как она день за днем писала под его диктовку, выслушивала приказания, спокойно и деловито, как полагается образцовой секретарше, выполняла свои обязанности.
One might go through all the dissolving details of days in which she sat taking dictation, receiving instructions, going about her office duties in a state of apparently chill, practical, commercial single-mindedness; but it would be to no purpose.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Тут у моей мамы в голове что-то щелкнуло – это включился автопилот образцовой хозяйки.
My mother remembered then, and she switched on her autopilot hostess.
Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ввиду обстрелов были также отменены занятия в Ливанском университете и в одной из образцовых школ.
The shelling also led to the cancellation of classes at the Lebanese University and at the model school.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Трактат Генри Шульца Theory and Measurement of Demand (1938) является, как вероятно известно читателю, образцовым исследованием предмета, в которое мы, к сожалению, не имеем возможности углубляться в этой книге.
Henry Schultz's treatise on the Theory and Measurement of Demand (1938) is, as the reader presumably knows, the standard work on the subject into which we unfortunately cannot go in this book.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Я думаю, на эти деньги можно было бы, при других порядках, содержать две образцовые больницы.
I believe with a different system two model hospitals might be maintained for the same money."
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics

Add to my dictionary

образцовый1/9
Adjectiveexemplary; model

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

образцовый конденсатор
calibrating capacitor
образцовый измерительный прибор
calibrating instrument
образцовый источник напряжения
calibrating voltage arrangement
образцовый динамометр
master proving ring
образцовый термометр
master thermometer
наводить образцовый порядок
pipeclay
образцовый конденсатор
reference capacitor
образцовый измерительный прибор
reference instrument
образцовый резистор
reference resistor
образцовый термометр
secondary reference thermometer
образцовый амперметр
standard ammeter
образцовый аттенюатор
standard attenuator
образцовый конденсатор
standard capacitor
образцовый манометр
standard pressure gage
образцовый резистор
standard resistor

Word forms

образцовый

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйобразцовыйобразцоваяобразцовоеобразцовые
Родительныйобразцовогообразцовойобразцовогообразцовых
Дательныйобразцовомуобразцовойобразцовомуобразцовым
Винительныйобразцовый, образцовогообразцовуюобразцовоеобразцовые, образцовых
Творительныйобразцовымобразцовой, образцовоюобразцовымобразцовыми
Предложныйобразцовомобразцовойобразцовомобразцовых