about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


(кого-л./что-л.) несовер. - обременять; совер. - обременить


Learning (Ru-En)


vt; св - обременить

чем-л to burden sb/sth with sth

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Мы хотим жить, жить во что бы то ни стало; не можем же мы обременять себя чувствами, которые, возможно, украшают человека в мирное время, но совершенно неуместны и фальшивы здесь.
We want to live at any price; so we cannot burden ourselves with feelings which, though they might be ornamental enough in peacetime, would be out of place here.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
Но если станем двигаться вниз с такой же скоростью, как и груз, лежащей на нашей спине, то как же может он давить и обременять нас?
But if we were to drop as fast as the load does, how could it press upon and burden us?
Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1
Занимательная физика. Часть 1
Перельман, Яков
Physics for entertainment. Book 1
Perelman, Yakov
- Нет, она не посылала за вами, она хочет бабу, простую бабу, чтобы меня не обременять расходами, но не беспокойтесь, я заплачу.
"No, she didn't send for you, she wants a peasant woman, so as not to burden me with expense, but don't be afraid, I'll pay you."
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
— Я не желал бы обременять вас излишними вопросами, которые касаются одномоментных операций.
"I do not wish to burden you with unnecessary queries involving moment-to-moment operation."
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
В самом деле, не хотелось бы обременять диск считыванием ненужных блоков и удалением потенциально полезных блоков из кэша (возможно, тем самым еще более обременяя диск необходимостью записывать эти блоки на диск, если они модифицированы).
In fact, it hurts by tying up disk bandwidth reading in useless blocks and removing potentially useful blocks from the cache (and possibly tying up more disk bandwidth writing them back to disk if they are dirty).
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Санин понял настроение своего приятеля и потому не стал обременять его вопросами; ограничился лишь самым необходимым; узнал, что он два года состоял на службе (в уланах!
Sanin understood his companion's disposition of mind, and so he did not burden him with questions; he restricted himself to the most essential. He learnt that he had been for two years in the service (in the Uhlans!
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
И он ожидал, что за это ему скажут спасибо и не будут обременять другими делами.
And for that he expected a thank-you and that he not be bothered further.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murderer
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Ибо столь великого постника и молчальника, дни и ночи молящегося (даже и засыпал, на коленках стоя), как-то даже и зазорно было настоятельно обременять общим уставом, если он сам не хотел подчиниться.
For it would have been discreditable to insist on burdening with the common regulations so great an ascetic, who prayed day and night (he even dropped asleep on his knees).
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Я не в праве обременять...
I've no right to be a burden. . . ."
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Я уже несколько раз писал и передавал Джо, что не имею ни малейшей охоты обременять себя заботами относительно дел в Триме.
I have written and sent to Joe several times, that I will not trouble myself at all about Trim.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Мы уже дали здесь кое-какие примеры красноречия monsieur де Гальгенштейна в трезвом виде; множить эти примеры значило бы излишне обременять читателя.
We have already given some specimens of Monsieur de Galgenstein's sober conversation; and it is hardly necessary to trouble the reader with any further reports of his speeches.
Теккерей, Уильям Мейкпис / КэтринThackeray, William Makepeace / Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Мне всегда так тяжело быть обузой для друзей. Но я скоро перестану вас обременять.
I hate being a burden to my friends, and I do not expect to be one much longer.
Grahame, Kenneth / The Wind in the WillowsГрэм, Кеннет / Ветер в ивах
Ветер в ивах
Грэм, Кеннет
© Издательство "Детская литература", 1988
The Wind in the Willows
Grahame, Kenneth
© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONS
Я не буду обременять вас перечислением их, поскольку их можно найти в заявлении.
I will not burden you by enumerating them all, as they can be found in the declaration.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Оценка ценности фирмы без рычага (не обремененной долгом).
We begin by estimating the value of the firm with no leverage.
Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Как-то вечером мистер Тутс сидел за своим пюпитром, обремененный корреспонденцией, как вдруг его осенила, казалось, великая идея.
One evening Mr Toots was sitting at his desk, oppressed by correspondence, when a great purpose seemed to flash upon him.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959

Add to my dictionary


User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by олег крысаков


обременять долгами
burden with debts
обременять расходами
burden with expenses
обременять налогами
burden with taxation
обременять вещь
обременять залогом
обременять ипотечным залогом
обременять чрезмерными налогами
чрезмерно обременять
чрезмерно обременять налогами
обременять какой-л. трудной
обременять долгами
обременять залогом
обременять акцию
encumber a share
обременять залогом вещи и права
grant a charge over things and rights
[ɪm'bærəs, em-] / 1) затруднять, мешать, препятствовать, стеснять 2) а) сбивать с толку, приводить в замешательство, удивлять б) смущать, ставить в неудобное положение 3) усложнять; запутывать (в делах) ; обременять (долгами) embarrass [ɪmˈbarəs, ɛm-] em¦bar|rass verb [with obj.] 1) cause (someone) to feel awkward, self-conscious, or ashamed ■ (be embarrassed) be caused financial difficulties 2) hamper or impede (a person or action) ■ make difficult or intricate; complicate embarrass [ɪmbæ̱rəs] embarrasses, embarrassing, embarrassed 1) If something or someone embarrasses you, they make you feel shy or ashamed. 2) If something embarrasses a politician or political party, it causes problems for them. embarrass [ɪm'bærəs] 1) смущать; стеснять 2) [F] embarrass [ɪm'bærəs] 1) смущать, приводить в смущение 2) смущаться embarrass затруднять; препятствовать, мешать embarrass беспокоить, смущать, приводить в замешательство embarrass [ɪm'bærəs, em-]/ смущать; стеснять; затруднять; беспокоить

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я обременюмы обременим
ты обременишьвы обремените
он, она, оно обременитони обременят
Прошедшее время
я, ты, он обременилмы, вы, они обременили
я, ты, она обременила
оно обременило
Действит. причастие прош. вр.обременивший
Страдат. причастие прош. вр.обременённый
Деепричастие прош. вр.обременив, *обременивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обремениобремените
Побудительное накл.обременимте
Будущее время
я обременюсьмы обременимся
ты обременишьсявы обременитесь
он, она, оно обременитсяони обременятся
Прошедшее время
я, ты, он обременилсямы, вы, они обременились
я, ты, она обременилась
оно обременилось
Причастие прош. вр.обременившийся
Деепричастие прош. вр.обременившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обременисьобременитесь
Побудительное накл.обременимтесь
Настоящее время
я обременяюмы обременяем
ты обременяешьвы обременяете
он, она, оно обременяетони обременяют
Прошедшее время
я, ты, он обременялмы, вы, они обременяли
я, ты, она обременяла
оно обременяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобременяющийобременявший
Страдат. причастиеобременяемый
Деепричастиеобременяя (не) обременяв, *обременявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обременяйобременяйте
Настоящее время
я обременяюсьмы обременяемся
ты обременяешьсявы обременяетесь
он, она, оно обременяетсяони обременяются
Прошедшее время
я, ты, он обременялсямы, вы, они обременялись
я, ты, она обременялась
оно обременялось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиеобременяясь (не) обременявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обременяйсяобременяйтесь