without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
обшивка
ж.р.
edging, bordering
(отделка)
trimming; facing
тех.
boarding; panelling; sheeting
LingvoComputer (Ru-En)
обшивка
cover
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Лопнет обшивка такой мадам, и весь жир попрет наружу.If any of that iridescent miracle fabric gave way, fat would fly.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Они вошли в дом, очень простой, так как дверь была всего-навсего из серебра, а обшивка комнат всего-навсего из золота; но все было сработано с таким вкусом, что не проиграло бы и при сравнении с самыми богатыми дверями и обшивкой.They entered a very plain house, for the door was only of silver, and the ceilings were only of gold, but wrought in so elegant a taste as to vie with the richest.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Осталась величественная ракета, стоявшая посреди пустыни. Ее серебристая обшивка сверкала под лучами солнца.Only the great rocket remained, its silver hull glistening in the sunlight as it rested upon the desert.Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to SpacePrelude to SpaceClarke, Arthur CharlesПрелюдия к космосуКларк, Артур Чарльз
Легкая и хрупкая, как яичная скорлупа, обшивка ее в три восьмых дюйма толщиной была плохой защитой от льдин величиной даже в человеческую голову.Light as an egg-shell, and as fragile, her three-eighths-inch skin offered no protection from a driving chunk of ice as small as a man's head.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
Он отметил карандашом места для пазов на киле. Обшивка все еще не была выстругана из выгнутой древесины, стоявшей вдоль стены.Marked the keel with his pencil stub for the timber pairs, still uncut from curved planks.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Обшивка печей, вытяжки и камины.Linings for furnaces, flues, and chimneys.Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityThe Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.Искусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Обшивка нашего корабля потекла, распахнулась, словно рот, и застыла в неслышимом, замороженном вопле.The skin of our ship flowed there, and opened like a mouth, and congealled in a soundless frozen scream.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Обшивка изгибом передает практически всю нагрузку на стрингера, стрингера изгибом передают эту нагрузку на шпангоуты.The skin transfers by its bend practically all the load to the stringers, the stringers transfer by their bend this load to the frames.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Силовая схема фюзеляжа круглого сечения, включающего в себя, как правило, обшивку, шпангоуты, стрингера и поперечные балки шпангоутов, достаточно эффективна.Hie bearing scheme of a cross-section fuselage, typically including a skin, strong frames, stringers and transverse frame beams, is sufficiently effective.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Сноп света, пригвоздивший Уилкса к обшивке корабля, ослепил его с той же силой, что и темнота, когда он передвигался на ощупь.The blast of light which pinned Wilkes against the walls of the spaceship blinded him as effectively as the darkness through which he had been feeling his way.Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to SpacePrelude to SpaceClarke, Arthur CharlesПрелюдия к космосуКларк, Артур Чарльз
Я соорудил из досок кабины и обшивки что-то вроде плота - я понимал, что меня ждет.“I sawed myself some hide from the dirigible, lashed it to wood from the cabin. Made myself a raft, knowing what was coming.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Да, эту внутреннюю обшивку делала я сама из полотняных тряпок, взятых в коридорном стенном шкафу.Yes, this inner wrapping is my own; I took it from the store of worn linen in the passage-cupboard.Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
— Моя компания продает алюминиевую обшивку, — сказал Траут, — я много раз ее видел.“My company sells it,” said Trout, “and I’ve seen a lot of it.Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsBreakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt VonnegutЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Большая площадь корпуса судна более эффективно проводит шум от работы механизмов через обшивку в морскую среду.Larger hull areas more effectively couple machinery sound from within to surrounding water.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
- Передернувшись, он умолк и, почесывая алое пятно на правой руке, стал рассматривать разодранную металлическую обшивку.He trailed off, shivering, and scratched a red place on his right arm as he studied the ravaged metal sheathing.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
sheath
translation added by Administrator - 2.
sheath
translation added by Administrator
Collocations
рекламная обшивка
adshel
обшивка вагонкой
battening
обшивка из тонких досок
battening
обшивка тонкими досками
battening
обшивка вагонкой
battening down
несущая обшивка самолета
bearing skin
обшивка внакрой досками клинообразного сечения
bevel siding
деревянная обшивка
boarding
обшивка досками
boarding
обшивка досками
boarding up
обшивка котла
boiler casing
обшивка котла
boiler jacket
днищевая обшивка
bottom plating
обшивка переборки
bulkhead plating
обшивка судна досками
carvel planking
Word forms
обшивка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | обшивка | обшивки |
Родительный | обшивки | обшивок |
Дательный | обшивке | обшивкам |
Винительный | обшивку | обшивки |
Творительный | обшивкой, обшивкою | обшивками |
Предложный | обшивке | обшивках |