about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

общинный

прил.

communal

Examples from texts

Напротив, развитие товарного производства все более и более подрывает старый общинный принцип.
On the contrary, the development of commodity production is more and more undermining the traditional foundations of the community principle.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
В самом Линдгарте все дома, пабы, церковь и общинный луг были погружены во тьму.
In Lyndgarth, houses, pubs, church and village green were all in the dark.
Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My Heart
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
В сущности, как мирская аренда, так и мелкий поземельный кредит нисколько не упрочивают дорогих нашим народникам «устоев» и даже прямо подрывают общинный принцип.
In essence, neither the communal leases nor the petty credit on land by any means consolidate the “foundations” which are so dear to our Narodniks, they even directly undermine the community principle.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Была выражена надежда на то, что в ближайшем будущем будет открыт общинный центр дня инвалидов в лагере Нейраб.
It was hoped shortly to open a community centre for the disabled in Neirab camp.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ставки для физических лиц варьируются приблизительно от 18% до 41% (включая федеральный, кантональный и общинный подоходный налог), в зависимости от кантона и муниципалитета проживания
Rates for individuals vary between approx. 18% to 41% (including federal, cantonal and communal income tax) depending on the canton and the municipality of residence
© 2010-2011 PwC
© 2011 PwC
© 2010-2011 PwC
Он должен был самостоятельно искать реальных «исторических условий» освобождения западноевропейского рабочего класса и нашел их, по-видимому, в возврате к общинному землевладению.
He was bound to seek independently the real “historical conditions” for the emancipation of the West European working class, and he apparently saw them in a return to communal land tenure.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Во всей стране получают распространение общинные рынки.
Community markets have been developed throughout the country.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Из факта существования общинного землевладения в России редактор «Набата» делал тот вывод, что, несмотря на свое невежество, народ наш стоит гораздо ближе к социализму, чем народы Запада.
From the fact that communal land tenure exists in Russia the editor of Nabat concludes that despite their ignorance our people are far nearer to socialism than the peoples of the West.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
На первом этапе осуществления этого проекта предусматривается создать 1500 общинных школ для 75 000 девочек и мальчиков в тех районах, в которых доля учащихся среди девочек ниже средненационального показателя.
The first phase of this project is to establish 1,500 community schools for 75,000 girls and boys in those areas where girls’ enrolment is below the national average.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
сельскохозяйственная деятельность как на общинных, так и на коммерческих землях активизировалась; и
that farming activities on both communal and commercial land had intensified; and
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Между этими двумя крайностями другие общинные угодья располагаются в порядке возрастающей или убывающей сложности их обработки.
Between these two extremes come the other communal lands in ascending or descending order of the complication of their cultivation.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Во-вторых, в весьма многих селениях отдельные домохозяева вносят выкуп за свои наделы и требуют выдела их из общинной земли.
Secondly, in a large number of villages, individual householders redeem their allotments and demand that they be detached from the communal lands.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Хорватия, которая получает помощь Европейского союза по линии программы общинной помощи в области реконструкции, развития и стабилизации (программа КАРДС), еще должна провести на национальном уровне структурные реформы.
Croatia, which received European Union assistance under the EU's CARDS (Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation) programme, planned to carry out further structural changes on the national level.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Усильте эту идеализацию еще на одну степень, и вы придете к тому убеждению, что, благодаря своим общинным тенденциям, народ наш вовсе не нуждается ни в каких воздействиях со стороны социалистической интеллигенции.
Intensify this idealisation one degree more and you will come to the conviction that thanks to their communal tendencies our people need not be influenced by the socialist intelligentsia.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
поощрение всестороннего участия общинных групп и НПО
promoting the full participation of community-based groups and NGOs
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

общинный
AdjectivecommunalExamples

имеющий общинные права — commoner

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

"общинный" колледж
community college
общинный врач
community physician
общинный выпас
common pasture
общинный выпас
community pasture
общинный лес
common woodland
общинный лес
communal forest
общинный лесничий
county ranger
общинный лесник
county ranger
многофункциональный общинный телевизионный центр
multi-purpose community telecentre
общинная земля
common
общинные права
common rights
имеющий общинные права
commoner
общинное землепользование
communal land tenure
общинная собственность
communal property
принцип общинной организации общества
communalism

Word forms

общинный

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйобщинныйобщиннаяобщинноеобщинные
Родительныйобщинногообщиннойобщинногообщинных
Дательныйобщинномуобщиннойобщинномуобщинным
Винительныйобщинный, общинногообщиннуюобщинноеобщинные, общинных
Творительныйобщиннымобщинной, общинноюобщиннымобщинными
Предложныйобщинномобщиннойобщинномобщинных