without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
обыскивать
(кого-л./что-л.) несовер. - обыскивать; совер. - обыскать
search; conduct a search of (о помещении тж. || also of an apartment)
Law (Ru-En)
обыскивать
ransack
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- Я не дам себя обыскивать, не позволю! - кричал я вырываясь."I won't let myself be searched, I won't allow it!" I shouted, pulling myself away.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Если мы так и будем тут стоять, - вмешался Лан, - то Драгкару вовсе не потребуется обыскивать реку.If we keep standing here, Lan put in, the Draghkar will not need to search the river.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Сомневаюсь, что даже у Николоса хватит наглости обыскивать машину полицейского, но все может измениться, если он узнает, что кто-то из семейства Меланты внезапно ударился в самоволку."I doubt even Nikolos would have the chutzpah to search a cop's car, but that might change if he gets a tip that one of Melantha's family is suddenly and suspiciously AWOL."Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
После полуночи дети разъехались по домам, а Дензил и Топин продолжали обыскивать Бодбери, хотя ни один из них уже не видел в этом особого смысла.Well past midnight, the children had all returned to their beds and only Denzil and Taupin remained to continue the search, neither of them knowing how to proceed now.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Очевидно, ни арестовать, ни обыскивать так нельзя было, как он передавал, и уж конечно он сбивался.It was obvious that a man could not be arrested and searched in the way he was describing, and he must have mixed things up.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Нам очень повезло, что не все они направились обыскивать Шадар Логот.We were very lucky that not all stayed to search Shadar Logoth.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Мойсейка, которого Никита постеснялся обыскивать в присутствии доктора, разложил у себя на постели кусочки хлеба, бумажки и косточки и, всё еще дрожа от холода, что-то быстро и певуче заговорил по-еврейски.Moiseika, whom Nikita did not venture to search in the presence of the doctor, laid out on his bed pieces of bread, bits of paper, and little bones, and, still shivering with cold, began rapidly in a singsong voice saying something in Yiddish.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
И она бросились его обыскивать.And she fell to searching him.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Не догадаются об этом и те, кто будет обыскивать место катастрофы в последующие столетия.Nor would anyone else who searched the site of the wreck in future centuries.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Две деревни обыскали.Two villages were searched."Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Потом снова обернулся к Инес Герреро: – Мы должны обыскать вашу квартиру и можем, разумеется, получить ордер на обыск.Once Ordway paused, swinging back to Inez Guerrero. "Your apartment is going to be searched, and we'll get a warrant if necessary.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Они возьмут меня под стражу, в обычном порядке обыщут машину - и, когда это случится, все свирепые порождения ада вырвутся на волю.They would place me under arrest, then routinely search the car—and when that happened all kinds of savage hell would break loose.Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamFear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. ThompsonСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971
– Эта пуговица, мадам, могла оторваться от тужурки проводника, когда он обыскивал купе или когда он стелил вашу постель вчера вечером."This button, Madame, may have dropped from the conductor's uniform, either when he searched your cabin or when he was making the bed up last night."Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
Судья жадно выпил чай и продолжил, обращаясь к Ма Жуну и Чао Таю: – Я улучил момент и обыскал его дом, да так, чтобы он об этом не узнал, потому что этот человек дьявольски умеют.The judge drank it eagerly, then continued to Ma Joong and Chiao Tai: I had to have time to search his house, and I had to take him completely unawares, for the man is diabolically clever.Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersThe Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Я обыскал свои коробки и нашел фильм, который она сняла в двадцать девятом, когда уже набрало силу звуковое кино.I ran through my cans and found the one film she made in 1929, when sound really took over.Брэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюBradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceLet's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray BradburyДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
право останавливать и обыскивать
"stop and frisk"power
обыскивать с целью грабежа
rifle
обыскивать арестованного
to search an arrested person
обыскивать чьи-л вещи
to search smb's bags
исключение, согласно которому автомобиль можно обыскивать при законном задержании
automobile exception
визуальный обыск с раздеванием обыскиваемого
visual strip search
Word forms
обыскать
глагол, переходный
Инфинитив | обыскать |
Будущее время | |
---|---|
я обыщу | мы обыщем |
ты обыщешь | вы обыщете |
он, она, оно обыщет | они обыщут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обыскал | мы, вы, они обыскали |
я, ты, она обыскала | |
оно обыскало |
Действит. причастие прош. вр. | обыскавший |
Страдат. причастие прош. вр. | обысканный |
Деепричастие прош. вр. | обыскав, *обыскавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обыщи | обыщите |
Побудительное накл. | обыщемте |
Инфинитив | обыскивать |
Настоящее время | |
---|---|
я обыскиваю | мы обыскиваем |
ты обыскиваешь | вы обыскиваете |
он, она, оно обыскивает | они обыскивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обыскивал | мы, вы, они обыскивали |
я, ты, она обыскивала | |
оно обыскивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обыскивающий | обыскивавший |
Страдат. причастие | обыскиваемый | |
Деепричастие | обыскивая | (не) обыскивав, *обыскивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обыскивай | обыскивайте |
Инфинитив | обыскиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *обыскиваюсь | мы *обыскиваемся |
ты *обыскиваешься | вы *обыскиваетесь |
он, она, оно обыскивается | они обыскиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обыскивался | мы, вы, они обыскивались |
я, ты, она обыскивалась | |
оно обыскивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обыскивающийся | обыскивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |