about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

обязать

(кого-л./что-л.) несовер. - обязывать; совер. - обязать

  1. (принуждать) oblige

  2. (сделать одолжение) oblige

Learning (Ru-En)

обязать

св, = обязаться

см обязывать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Не забывайте о том, что вы должны обязать ваших франчайзи платить взносы в фонды проведения крупномасштабных рекламных мероприятий.
Don’t fail to require your franchisees to make contributions to national advertising funds.
Шейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииShane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your Company
From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your Company
Shane, Scott A.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
Шейн, Скотт А.
© Баланс Бизнес Букс, 2006
© перевод О. Теплых
© 2005 by Pearson Education, Inc.
Чедвик буквально с первого взгляда понял, что Мак-Гэррити отличается от остальных, которых быстро удалось обязать в понедельник с утра явиться в суд и отпустить под подписку о невыезде.
Chadwick could tell right from the start that McGarrity was not like the others, who had been quickly bound over to appear before the magistrate first thing Monday morning and released on police bail.
Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My Heart
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Вы во многом можете обязать меня.
You can oblige me in many ways.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Также рекомендуется обязать Центральную избирательную комиссию в намного более сжатые сроки, нежели установлены согласно статье 49, публиковать предварительные итоги.
It is also recommended that the Central Election Commission be required to publish preliminary results in a much shorter time period than is currently stated in Article 49.
© OSCE 1995–2010
Миноритариев хотят обязать продавать акции
Law aims to oblige minority shareholders to sell shares
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
Избирательные комиссии следует обязать рассматривать вновь поданные документы в течение 24 часов, и либо зарегистрировать кандидата, либо вынести мотивированное решение об отказе в регистрации.
The election commission should be required to consider re-submitted documents within 24 hours, and either register the candidate or issue a motivated decision on the refusal to register.
© OSCE 1995–2010
Когда Апелляционный трибунал определяет, что одна из сторон явно злоупотребляет апелляционным процессом, он может обязать эту сторону оплатить издержки.
Where the Appeals Tribunal determines that a party has manifestly abused the appeals process, it may award costs against that party.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Адам, мы обязаны сказать…
"Adam, we ought to tell—"
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Путинская партия «Единая Россия», где генеральным секретарем в нарушение действующих законов – министр внутренних дел Борис Грызлов, просто обязана победить на парламентских выборах декабря 2003 года.
Putin's United Russia party, whose secretary-general, in contravention of the law, was Boris Gryzlov, the Minister of Internal Affairs, just had to win in the parliamentary elections in December 2003.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
В течение этого срока соответствующий суд обязан принять решение либо о его освобождении, либо о его предварительном заключении.
Within this period, the court having jurisdiction must either order the accused to be released or order him to be held pending trial.
© United Nations 2010
По исполнении поручителем обязательства кредитор обязан вручить поручителю документы, удостоверяющие требование к должнику, и передать права, обеспечивающие это требование.
After the surety has discharged the obligation, the creditor shall be obliged to pass to the surety the documents, certifying the claim against the debtor, and to transfer to him the rights, securing this claim.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Арендатор обязан своевременно вносить плату за пользование имуществом (арендную плату).
The leaseholder shall be obliged to make a charge for the use of property (rental payment) in due time.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Мы обязуемся совместно работать над тем, чтобы одиннадцатая сессия ЮНКТАД (Сан-Паулу, Бразилия, 14-18 июня 2004 года) стала успешным глобальным мероприятием, объединяющим всех участников процесса развития и все заинтересованные стороны.
We commit ourselves to working together to make UNCTAD XI (Sao Paulo, Brazil, 14- 18 June 2004) a successful global endeavour involving all actors and stakeholders in development.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В соответствии с резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности государства обязаны укреплять сотрудничество, в частности в области обмена информацией.
Security Council resolution 1373 (2001) requires States to improve cooperation, inter alia in the area of information sharing.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И если мы когда-нибудь сблизимся с вами, Петр Степанович, чего я с моей стороны желаю так искренно, тем более что вам уже так обязана, то вы может быть поймете тогда...
And if we ever come to be friends, Pyotr Stepanovitch, and, for my part, I sincerely hope we may, especially as I am so deeply indebted to you, then, perhaps you'll understand. . . .”
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989

Add to my dictionary

обязать1/5
oblige

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

юридическая возможность обязать стороны к даче показаний
compellability of parties
юридическая возможность обязать свидетеля давать показания
compellability of witness
обязанный отчитываться
accountable
все рабочие которого обязаны делать отчисления в профсоюз
agency shop
предприятие, где все рабочие обязаны делать отчисления в профсоюз
agency shop
быть обязанным сделать
be
быть обязанным
be bound
быть обязанным платить чьи-л. долги
be liable for smb's debts
быть обязанным кому-л
be obliged to smb
обязывающий лицензиата использовать лицензированный объект в максимально возможной степени
best endeavour clause
обязаться не повышать пошлины
bind duties
обязаться не повышать пошлины
bind tariffs
обязывающая оговорка
binding clause
обязывающее действие
binding effect
обязывающее предложение
binding offer

Word forms

обязать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивобязать
Настоящее время
я обязуюмы обязуем
ты обязуешьвы обязуете
он, она, оно обязуетони обязуют
Прошедшее время
я, ты, он обязалмы, вы, они обязали
я, ты, она обязала
оно обязало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобязующийобязавший
Страдат. причастиеобязуемый-
Деепричастиеобязуя (не) обязав, *обязавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обязуйобязуйте
Инфинитивобязаться
Настоящее время
я *обязуюсьмы *обязуемся
ты *обязуешьсявы *обязуетесь
он, она, оно обязуетсяони обязуются
Прошедшее время
я, ты, он обязалсямы, вы, они обязались
я, ты, она обязалась
оно обязалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобязующийсяобязавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

обязать

глагол, переходный
Инфинитивобязать
Будущее время
я обяжумы обяжем
ты обяжешьвы обяжете
он, она, оно обяжетони обяжут
Прошедшее время
я, ты, он обязалмы, вы, они обязали
я, ты, она обязала
оно обязало
Действит. причастие прош. вр.обязавший
Страдат. причастие прош. вр.обязанный
Деепричастие прош. вр.обязав, *обязавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обяжиобяжите
Побудительное накл.обяжемте
Инфинитивобязаться
Будущее время
я обяжусьмы обяжемся
ты обяжешьсявы обяжетесь
он, она, оно обяжетсяони обяжутся
Прошедшее время
я, ты, он обязалсямы, вы, они обязались
я, ты, она обязалась
оно обязалось
Причастие прош. вр.обязавшийся
Деепричастие прош. вр.обязавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обяжисьобяжитесь
Побудительное накл.обяжемтесь
Инфинитивобязывать
Настоящее время
я обязую, обязываюмы обязуем, обязываем
ты обязуешь, обязываешьвы обязуете, обязываете
он, она, оно обязует, обязываетони обязуют, обязывают
Прошедшее время
я, ты, он обязывалмы, вы, они обязывали
я, ты, она обязывала
оно обязывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобязующий, обязывающийобязывавший
Страдат. причастиеобязуемый, обязываемый
Деепричастиеобязуя, обязывая (не) обязывав, *обязывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обязуй, обязывайобязуйте, обязывайте
Инфинитивобязываться
Настоящее время
я обязуюсь, обязываюсьмы обязуемся, обязываемся
ты обязуешься, обязываешьсявы обязуетесь, обязываетесь
он, она, оно обязуется, обязываетсяони обязуются, обязываются
Прошедшее время
я, ты, он обязывалсямы, вы, они обязывались
я, ты, она обязывалась
оно обязывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобязующийся, обязывающийсяобязывавшийся
Деепричастиеобязываясь (не) обязывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обязуйся, обязывайсяобязуйтесь, обязывайтесь