without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Предлагаемое изобретение позволяет упростить методику операции и огородить пациента и хирурга от возможных осложнений.Said invention allows for simplifying the operation technique and ring-fence both a patient and a surgeon from possible complications.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
"С каким товаром?" - обращается Василий к другому возу, на огороженном передке которого, под новой рогожей, лежит другой извозчик."And what have you got?" asked Vassili of a second waggoner who was lying at full length under a new rug on the driving-seat of his vehicleTolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / ОтрочествоОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960BoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008
Карл расчистил поля, огородил их стенами, подправил старые и прорыл новые канавы, расширил ферму еще на сто акров.Charles cleared land, built up his walls, improved his drainage, and added a hundred acres to the farm.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Усадьба огорожена была подобием крепостного вала – земляной насыпью огромной высоты; укрепленная железными стропилами, шла эта насыпь кругом, по гребням холмов и по дну долины.The place was enclosed and rudely fortified by monstrous banks of earth, backed with steel both over the crests of the Downs above and across the dip of the valley.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
— Будет гораздо лучше, если вы заставите этих людей отойти, пока мы не огородили место преступления, — сказал Ребус.'Best thing you can do,' Rebus offered, 'is hold that lot back till we can secure the scene.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Знакомы мне эти узкие, чуть-чуть заставленные мебелью комнатки и, однако же, с претензией на комфортабельный вид; тут непременно мягкий диван с Толкучего рынка, который опасно двигать, рукомойник и ширмами огороженная железная кровать.I was familiar with poky apartments of this sort, scarcely furnished, yet with pretensions to comfort: there is invariably a soft sofa from the second-hand market, which is dangerous to move; a washing-stand and an iron bed shut off by a screen.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Дверь в конце коридора вела на огороженное возвышение фамильной скамьи, где в надлежащее время они и расположились, а довольно многочисленные прихожане из деревни уселись на скамьях внизу.A door from the house communicated with a great state pew which the family occupied, and here after due time they all took their places in order, whilst a rather numerous congregation from the village filled the seats below.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
По лицу чаеторговца пробежала тень, но он покорно склонился и повел их крытым коридором, уставленным рядами цветов в горшках и ведущим вокруг главного зала в огороженный сад за домом.The tea-merchant's face fell, but he made a resigned bow and took them along a covered corridor that went round the main hall to a walled garden at the back, lined by rows of potted flowers.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Он, однако, так и не сумел разглядеть, на какой из коек лежит Кафферти, к тому же некоторые из них были огорожены ширмами.He couldn't figure out which bed was Cafferty's. Some of them had screens around them anyway.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Кроме того, в качестве мишени используется отловленная живая рыба, плавающая в огороженной сеткой зоне.Moreover, as a target is used captured live fish that swim in area enclosed by net.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
В этом парке есть несколько огороженных мест для скотоводства, хлебопашества и садоводства.In this park are several small enclosures for cattle, corn, and gardening.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Акватир по любому из п. 22 или 23, отличающийся тем, что в качестве мишени используется отловленная живая рыба, плавающая в огороженной сеткой зоне.The Aquatir according to claim 60, wherein as a target is used captured live fish that swims in area enclosed by net.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Мы занимались в залитом солнцем огороженном загоне, но нам разрешено было окунаться в бочонок с водой так часто, как потребуется, и до отвала объедаться серым хлебом.WE WORKED IN AN UNSHADED, WALLED COMPOUND, BUT WERE ALLOWED TO DIP INTO A WATER BARREL AS OFTEN AS WE NEEDED AND EAT GRAYBREAD UNTIL WE FELT BLOATED.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
На миг Самюэла захлестнуло желание сказать или сделать что-нибудь такое, что ее ошарашит и пробьет стену, которой она себя огородила.For just a moment Samuel had an impulse to do or say something to shock her out of her distance.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Короткий пролет вывел меня на огороженный мостик шириной в четыре фута.The flight was short, and at the top lay a four-foot-wide railed catwalk.Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd HoursOdd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean KoontzНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
огородить активы
ringfence
территория, огороженный участок
area
мелкая проволочная сетка, с помощью которой огораживают загоны для цыплят
chicken wire
огороженное место
close
огороженное поле
close
огороженное место
closer
огороженный участок
closer
огороженная территория
compound
огороженное место
cruive
воронкообразный огороженный проход для скота
crush
огороженный участок земли, прилегающий к дому
curtilage
огораживать общинные земли
enclose
огороженный участок
enclosed area
огороженное место
enclosure
огороженная тюрьма
fenced-in prison
Word forms
огородить
глагол, переходный
Инфинитив | огородить |
Будущее время | |
---|---|
я огорожу | мы огородим |
ты огородишь | вы огородите |
он, она, оно огородит | они огородят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он огородил | мы, вы, они огородили |
я, ты, она огородила | |
оно огородило |
Действит. причастие прош. вр. | огородивший |
Страдат. причастие прош. вр. | огороженный |
Деепричастие прош. вр. | огородив, *огородивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | огороди | огородите |
Побудительное накл. | огородимте |
Инфинитив | огородиться |
Будущее время | |
---|---|
я огорожусь | мы огородимся |
ты огородишься | вы огородитесь |
он, она, оно огородится | они огородятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он огородился | мы, вы, они огородились |
я, ты, она огородилась | |
оно огородилось |
Причастие прош. вр. | огородившийся |
Деепричастие прош. вр. | огородившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | огородись | огородитесь |
Побудительное накл. | огородимтесь |
Инфинитив | огораживать |
Настоящее время | |
---|---|
я огораживаю | мы огораживаем |
ты огораживаешь | вы огораживаете |
он, она, оно огораживает | они огораживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он огораживал | мы, вы, они огораживали |
я, ты, она огораживала | |
оно огораживало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | огораживающий | огораживавший |
Страдат. причастие | огораживаемый | |
Деепричастие | огораживая | (не) огораживав, *огораживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | огораживай | огораживайте |
Инфинитив | огораживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я огораживаюсь | мы огораживаемся |
ты огораживаешься | вы огораживаетесь |
он, она, оно огораживается | они огораживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он огораживался | мы, вы, они огораживались |
я, ты, она огораживалась | |
оно огораживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | огораживающийся | огораживавшийся |
Деепричастие | огораживаясь | (не) огораживавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | огораживайся | огораживайтесь |