about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

ограбление

c.р.

robbing, robbery; burglary (со взломом); hold-up (вооруженное || at gunpoint)

Law (Ru-En)

ограбление

depredation

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

признавая, что бесчеловечная эксплуатация и ограбление африканского населения режимом белого меньшинства является прямой причиной тех ужасающих условий, в которых живут африканские женщины и дети,
Recognizing that the inhuman exploitation and dispossession of the African people by the white minority regime is directly responsible for the appalling conditions in which African women and children live,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вычтем время, которое необходимо, чтобы доехать из Вашингтона, еще десять минут на поиски магазина и его ограбление – остается десять минут на все.
Take out the drive time from D.C., take out ten minutes to find that store and steal the crowbar, they had ten minutes to react.
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Это неудавшееся ограбление, судя по тому, сколько места отвела ему газета, было главным происшествием дня. Вот что я прочитал:
It appeared from its position in the paper to have been the one event of importance in town, and the account of it ran in this way:
Конан Дойль, Артур / Приключения клеркаConan Doyle, Arthur / The Stock-Broker's Clerk
The Stock-Broker's Clerk
Conan Doyle, Arthur
© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
Приключения клерка
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Просто мы считаем, что это было не простое ограбление, которое в силу тех или иных причин закончилось трагически.
'It's just that we think there may be more to it than a mugging gone wrong.'
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
– Это было простое ограбление! – завопил кучер.
"But this is robbery!" said the coachman.
Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and Ladies
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Возможно, совершил ограбление и теперь скрывается.
Perhaps he did a robbery and is Lying Low.
Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper Man
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
И вот дело сделано, можно возвращаться к работе – планировать ограбление.
With this task out of the way I could get down to work and plan the robbery.
Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the Circus
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
К 11/20 произошло первое ограбление банка.
By 11:20 A.M. the first bank was robbed.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Но ограбление было еще не самым худшим.
But the robbery hadn’t been the worst of it.
Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen Legacy
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Между прочим, тогда-то я и узнал про ограбление банка.
In fact that's how I know about the robbery.
Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the Circus
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
В ответе на вопрос: откуда взял эти деньги, заключен для меня такой позор, с которым не могло бы сравняться даже и убийство, и ограбление отца, если б я его убил и ограбил.
The answer to the question where I got the money would expose me to far greater disgrace than the murder and robbing of my father, if I had murdered and robbed him.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Простота операций с акциями делает ограбление корпорации весьма соблазнительным делом.
The ease of transfer of corporate stock makes the looting of a corporation very tempting.
Котц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в СШАKotz, David / Bank control of large corporations in the USA
Bank control of large corporations in the USA
Kotz, David
© 1978 by The Regent of the University of California
Банковский контроль над крупными корпорациями в США
Котц, Давид
© 1978 by The Regents of the University of California
© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982
Далее отмечается, что Данте Рамирес Сото является лицом с уголовным прошлым, так как в 1991 году он был осужден за ограбление с применением насилия кроме того, он подозревался в участии в организации нескольких взрывов в 1990 и 1991 годах.
It is further noted that Dante Ramirez Soto had a prior criminal record, having been tried, in 1991, for robbery with use of violence in addition, he was suspected of having participated in several bombings in 1990 and 1991.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Вы, наверно, помните знаменитое ограбление Уордингдонского банка, — сказал Холмс.
“You must surely remember the great Worthingdon bank business,” said Holmes.
Конан Дойль, Артур / Постоянный пациентConan Doyle, Arthur / The Resident Patient
The Resident Patient
Conan Doyle, Arthur
© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
Постоянный пациент
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Ограбление поездов - невыгодное дело!
It doesn't pay to rob trains.
Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a Train
Holding Up a Train
O.Henry
Налет на поезд
Генри, О.

Add to my dictionary

ограбление1/2
robbing; robbery; burglary; hold-up

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    robbery

    translation added by D M
    0

Collocations

ограбление банка
bank robbery
вооруженное ограбление автомашины
hijacking
вооруженное ограбление
hold-up
ценовое ограбление
rip-off
магазинная кража или ограбление магазина
shopbreak
магазинная кража или ограбление магазина
shopbreaking
ограбление жилого помещения
residential burglary
ограбление магазина
shopbreak
ограбление сейфа
safe burglary
ограбление учреждения
office burglary
уличное ограбление
mugging
групповое ограбление
gang robbery
групповое ограбление
group-sharing robbery
ограбление почты
mail robbery
компьютерное ограбление (банка)
computer heist

Word forms

ограбление

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйограбление, *ограбленьеограбления, *ограбленья
Родительныйограбления, *ограбленьяограблений
Дательныйограблению, *ограбленьюограблениям, *ограбленьям
Винительныйограбление, *ограбленьеограбления, *ограбленья
Творительныйограблением, *ограбленьемограблениями, *ограбленьями
Предложныйограблении, *ограбленьеограблениях, *ограбленьях