without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
одичавший
прил.
feral
Biology (Ru-En)
одичавший
feral
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Изголодавшиеся, испуганные, замерзавшие от холода животные одичали, более сильные стали нападать на слабых, а слабые ждали, когда издохнут слабейшие, и затем пожирали их трупы.The animals had been frightened, cold, ravenous, wild as forest creatures, the strong attacking the weak, the weak waiting for the weaker to die so they could eat them.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Но в душе великий комбинатор привязался к одичавшему предводителю. "Без него не так смешно жить",-думал Остап.But in his heart the smooth operator had become very much attached to the wild marshal. "Life wouldn't be such fun without him," he thought.Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsThe Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.Двенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987
Дайте потомкам этой собаки одичать, как одичал Джо, и не пройдет нескольких лет, как они выродятся, да так, что даже разучатся лаять, хоть и не перестанут кусаться.Turn that dog's descendants wild, like Jo, and in a very few years they will so degenerate that they will lose even their bark-but not their bite.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Что касается нас, решивших остаться вольными, то мы рискуем одичать, превратиться в своего рода больших диких крыс...The risk is that we who keep wild will go savage – degenerate into a sort of big, savage rat...Уэллс, Герберт Джордж / Война мировWells, Herbert George / The War of the WorldsThe War of the WorldsWells, Herbert GeorgeВойна мировУэллс, Герберт Джордж
Я еще прежде, чем начал любить тебя, уже воображал тебя и твои уединенные, одичавшие мечты...Before I had begun to love you, I was picturing you and your solitary wild dreams...Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Я мужик, одичал в глуши, огрубел, но я всё-таки еще, господа, интеллигентный человек и искренно говорю вам: тяжело без людей!I have turned into a peasant, a savage in the wilds; I've grown coarse, but I am still an educated man, and I tell you in good earnest, it's tedious without company."Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Он совсем одичал под конец.He became a complete misanthrope in the end.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Пантелей одичал, ожесточился.Panteley was embittered, made misanthropical by it.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Иногда немногие курицы рылись во дворах, но при приближении фургона они, уже одичавшие, опрометью бросались прочь.Sometimes a few chickens scratched in a farmyard near the road, but they scurried away, gone feral, at the wagon's approach.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
одичавшее культурное растение
escape
одичавшее растение
wildling
Word forms
одичать
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | одичать |
Будущее время | |
---|---|
я одичаю | мы одичаем |
ты одичаешь | вы одичаете |
он, она, оно одичает | они одичают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он одичал | мы, вы, они одичали |
я, ты, она одичала | |
оно одичало |
Причастие прош. вр. | одичавший |
Деепричастие прош. вр. | одичав, *одичавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | одичай | одичайте |
Побудительное накл. | одичаемте |