without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
ожерелье
c.р.
necklace
Biology (Ru-En)
ожерелье
gorget
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Исходя из всего этого, Тай решил оставить ожерелье себе.Hence he decided to keep the necklace.Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Смею ли я рассказать о тех, еще более тяжелых днях, когда в огромном темном пространстве мне мерещился какой-то пылающий круг – не то ожерелье, не то кольцо, не то замкнутая цепь звезд, одним из звеньев которой была я!Dare I hint at that worse time when, strung together somewhere in great black space, there was a flaming necklace, or ring, or starry circle of some kind, of which I was one of the beads!Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
За то, что спас ожерелье.For saving the necklace.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
День начал клониться к вечеру, и тут впереди показался Ана. После Мемфиса меня поразило, что город такой маленький. Он стоит на возвышении, в ожерелье озер, питаемых каналом.And so at last we came within sight of Annu, which after Memphis has been seen is no large town, but stands on raised ground, before which are lakes fed by a canal.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
На ней было красное платье, металлическое ожерелье, тщательно причесанные волосы блестели в лучах солнца.She was wearing a red kirtle and a necklet of beaten metal intricately pierced, and her dark hair was combed out smooth and shining.Брэкетт, Ли / Люди ТалисманаBrackett, Leigh / People of the TalismanPeople of the TalismanBrackett, Leigh© 1964 by Leigh Brackett HamiltonЛюди ТалисманаБрэкетт, Ли
Теперь оставалось решить основную задачу, то есть понять, где находится ожерелье.There remained the final problem, namely where the necklace actually was now.Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Чтобы успокоиться, надела самое дорогое из дневных платьев, еще ни разу не опробованное (белый китайский шелк, сзади на талии бледно-зеленый бант), на шею - изумрудное ожерелье.To soothe her nerves, she put on her most expensive day dress, the one she had not even tried yet (white Chinese silk with a pale-green bow at the back of the waist) and put her emerald necklace round her neck.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Только как следует обдумав эти новые и, без сомнения, тревожные сведения, он сможет придумать способ отыскать ожерелье.Only after he had digested all the disquieting new data would he try to think of ways and means of tracing the necklace.Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Следовало добиться ощущения полной пустоты внутри и поставить себя на место юноши, чтобы таким образом определить место, где Тай Мин спрятал ожерелье.In order to discover where Tai Min had hidden the necklace, he would have to empty himself, and put himself in the cashier's place.Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
В соседнем отделе он выбрал сережки с бриллиантами в полкарата и ожерелье из культивированного жемчуга.Two doors down he picked out half-carat diamond earrings and a necklace of cultured pearls.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Даже если бы оказалось, что господин Хао знает, кто именно мутит во дворце воду, он, судья, не смог бы выступить против заговорщиков как официальное лицо, пока не отыщет ожерелье.For even if Mr Hao proved to know exactly who the plotters in the palace were, he, the judge, could take no official action against them until he had found the necklace.Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
К волосам она прикрепила ветку шелковичного дерева, руки закрыла цветочками вьюнков, зажав стебли в ладонях; на шею надела ожерелье из калиновых прутиков, грудь прикрыла листьями.She fastened a branch of mulberry over her hair, twisted bindweed round her arms, and tied it to her wrists, and circled her neck with such long sprays of laurustinus, that her bosom was hidden as by a veil of leaves.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Они оставили у нее на шее ожерелье «Древо жизни». Она носила его, не снимая.They’d left her wearing the Tree of Life necklace she always wore.Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
В отличие от большинства айильских женщин, Эгвейн носила всего один браслет - светлая кость, вырезанная в виде кольца из язычков пламени, и всего одно ожерелье из золотых и костяных бусинок.Unlike most Aiel women, she wore only one bracelet, ivory carved into a circle of flames, and a single necklace of gold and ivory beads.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Ева со вздохом надела на шею ожерелье и приладила к мочкам ушей длинные клипсы.With a sigh, Eve draped it on, then fastened the long matching drops to her ears.Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
necklace
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze ru-en
Collocations
диадическое ожерелье
dyadic necklace
ожерелье Венеры
necklace of Venus
короткое ожерелье
necklet
крученое металлическое ожерелье или браслет
torque
двустороннее ожерелье
two-sided necklace
ожерелье Венеры
leukoderma colli
ожерелье Венеры
syphilitic leukoderma
ожерелье Касаля
Casal's collar
ожерелье Касаля
Casal's necklace
жемчужное ожерелье
collar of pearls
проблема ожерелья
necklace problem
теория жемчужного ожерелья
pearl-string-necklace theory
Word forms
ожерелье
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ожерелье | ожерелья |
Родительный | ожерелья | ожерелий |
Дательный | ожерелью | ожерельям |
Винительный | ожерелье | ожерелья |
Творительный | ожерельем | ожерельями |
Предложный | ожерелье | ожерельях |