without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
озаглавить
совер. от озаглавливать
Examples from texts
— Он вполне мог бы озаглавить свое стихотворение, как Суинберн, «Песня времен порядка»."Swinburne's Song in the Time of Order might well have been Tennyson's title.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseThis Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.По эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Генеральная Ассамблея принимает к сведению следующие документы, представленные по пункту, озаглавленному «Вопросы прав человека»: по подпункту (а) : доклад Комитета по правам человека;The General Assembly takes note of the following documents submitted under the item entitled "Human rights questions"Under sub-item (a) : Report of the Human Rights Committee,© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Замечания президента Алена Гринспэна, высказанные в 2003 году на конференции Федерального резервного банка Атланты, посвященной финансовым рынкам, в речи, озаглавленной «Страны с рыночной экономикой и правовое государство» .Remarks by Chairman Alan Greenspan at the 2003 Financial Markets Conference of the Federal Reserve Bank of Atlanta in a speech entitled “Market economies and rule of law” .© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
Генеральный секретарь в предисловии к своему замечательному докладу, содержащемуся в документе А/58/138 и озаглавленному «Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах», отмечает следующее:The Secretary-General in the foreword to his excellent report contained in document A/58/138, entitled "The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects", noted the following:© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/14/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/14/2010
Г-н Саттар (секретарь Комитета) (говорит по-английски): Сейчас Комитет переходит к принятию решения по проекту резолюции А/С. 1/58/L. 5, озаглавленной «Доклад Конференции по разоружению».Mr. Sattar (Secretary of the Committee): The Committee will now take a decision on draft resolution A/C. 1/58/L. 5, entitled "Report of the Conference on Disarmament".© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010
Отдел народонаселения завершил работу над докладом, озаглавленным «Тенденции и характеристики внутренней миграции в развивающихся странах: результаты обследований в области народонаселения и здравоохранения».The Population Division has completed work on the report entitled, “Patterns and characteristics of internal migration in developing countries: evidence from DHS”.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят девятой сессии пункт, озаглавленный «Финансирование Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово».Decides to include in the provisional agenda of its fifty-ninth session the item entitled "Financing of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo".© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Записка Секретариата, препровождающая проект резолюции, озаглавленный "Предпринимательская деятельность в качестве одного из средств привлечения потоков капитала, не приводящих к возникновению задолженности"Note by the Secretariat transmitting a draft resolution entitled "Entrepreneurship as a means of attracting non-debt-creating flows of capital"© United Nations 2010http://www.un.org/ 23.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 23.04.2011
Г-жа Стаут (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Сейчас Комитет приступит к принятию решения по проекту резолюции A/C.1/59/L.47, озаглавленному «Региональное разоружение».Ms. Stoute (Secretary of the Committee): The Committee will now proceed to take action on draft resolution A/C.1/59/L.47, entitled “Regional disarmament”.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Книга была на английском; она называлась «Астапово-блюз» и содержала стихотворения, озаглавленные «Раскольников», «Леонид», «Помни ГУЛАГ» и так далее.It was called Astapovo Blues. The poems were in English and called things like 'Raskolnikov', 'Leonid', and 'Mind Gulag.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
На 13-м заседании 11 марта наблюдатель от Гайаны от имени государств - членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Группы 77, и Китая внес на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный "Палестинские женщины" (E/CN.6/1999/L.9).At the 13th meeting, on 11 March, the observer for Guyana, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled "Palestinian women" (E/CN.6/1999/L.9).© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011
ЮНЕСКО в сотрудничестве с УВКПЧ подготовила публикацию, озаглавленную "Совместная борьба с расизмом", в качестве вклада в работу Всемирной конференции.UNESCO, in cooperation with the OHCHR, prepared a publication, United to Combat Racism, as a contribution to the World Conference.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят восьмой сессии пункт, озаглавленный «Меры по ликвидации международного терроризма».Decides to include in the provisional agenda of its fifty-eighth session the item entitled "Measures to eliminate international terrorism"© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
В соответствии с резолюцией 57/116 Генеральной Ассамблеи Комитет продолжил рассмотрение пункта, озаглавленного "Космос и общество".In accordance with General Assembly resolution 57/116, the Committee continued to consider an item entitled "Space and society".© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мне хотелось бы разъяснить причины, по которым Япония воздержалась при голосовании по проекту резолюции, содержащемуся в документе А/С. 1/58/L.40 и озаглавленному «Путь к миру, свободному от ядерного оружия: новая повестка дня».I would like to explain Japan's abstention in the voting on the draft resolution contained in document A/C. 1/58/L.40, entitled "Towards a nuclear-weapon-free-world' a new agenda".© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Add to my dictionary
озаглавить
совер. от озаглавливать
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
озаглавленная библиотека
named library
Word forms
озаглавить
глагол, переходный
Инфинитив | озаглавить |
Будущее время | |
---|---|
я озаглавлю | мы озаглавим |
ты озаглавишь | вы озаглавите |
он, она, оно озаглавит | они озаглавят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он озаглавил | мы, вы, они озаглавили |
я, ты, она озаглавила | |
оно озаглавило |
Действит. причастие прош. вр. | озаглавивший |
Страдат. причастие прош. вр. | озаглавленный |
Деепричастие прош. вр. | озаглавив, *озаглавивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | озаглавь | озаглавьте |
Побудительное накл. | озаглавимте |
Инфинитив | озаглавливать |
Настоящее время | |
---|---|
я озаглавливаю | мы озаглавливаем |
ты озаглавливаешь | вы озаглавливаете |
он, она, оно озаглавливает | они озаглавливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он озаглавливал | мы, вы, они озаглавливали |
я, ты, она озаглавливала | |
оно озаглавливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | озаглавливающий | озаглавливавший |
Страдат. причастие | озаглавливаемый | |
Деепричастие | озаглавливая | (не) озаглавливав, *озаглавливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | озаглавливай | озаглавливайте |
Инфинитив | озаглавливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *озаглавливаюсь | мы *озаглавливаемся |
ты *озаглавливаешься | вы *озаглавливаетесь |
он, она, оно озаглавливается | они озаглавливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он озаглавливался | мы, вы, они озаглавливались |
я, ты, она озаглавливалась | |
оно озаглавливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | озаглавливающийся | озаглавливавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |