without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
озорничать
несовер.; без доп.; разг.
(шалить) behave outrageously; be naughty, make а mischief; play rough tricks (о взрослом || of an adult)
Examples from texts
-- Ты опять озорничать?"You are at your saucy pranks again?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Я тебя знаю! Ты опять озорничать?I know, you are at it again!"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Чего озорничаешь? -- закричал мещанин."You are at your saucy pranks again?" cried the man.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Я отправилась в фермерский дом, где перекусила вместе с братьями и сестрами в непривычно натянутой обстановке, которую разряжали только дети, да и те шумели и озорничали меньше обычного.I went to the farmhouse for the evening meal, eaten in the kitchen with various Brothers and Sisters in an unusual and strained atmosphere which was only relieved by the children being barely less boisterous and loud than normal.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Пьян, и бегаю, и смеюсь, и озорничаю с девушками в самой неприступной твердыне комбината!Drunk and running and laughing and carrying on with women square in the center of the Combine’s most powerful stronghold!Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
-- Это, брат, не твое теперь дело, что я озорничаю, -- произнес Коля, остановясь и продолжая его разглядывать."It's not your business, brother, if I am at my saucy pranks again," said Kolya, standing still and scanning him.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Смотри, брат, - промолвил он, - у меня не озорничай.'Mind, mate,' said he, 'don't be insolent.'Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / MumuMumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977
Add to my dictionary
озорничать
behave outrageously; be naughty; make а mischief; play rough tricks
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
озорничать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | озорничать |
Настоящее время | |
---|---|
я озорничаю | мы озорничаем |
ты озорничаешь | вы озорничаете |
он, она, оно озорничает | они озорничают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он озорничал | мы, вы, они озорничали |
я, ты, она озорничала | |
оно озорничало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | озорничающий | озорничавший |
Деепричастие | озорничая | (не) озорничав, *озорничавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | озорничай | озорничайте |